Translation for "попытка сократить" to english
Попытка сократить
  • attempt to cut
  • attempt to reduce
Translation examples
attempt to cut
Расширение масштабов механизации и автоматизации не обязательно вызвано попытками сократить затраты на рабочую силу, на которые уже более не приходится львиная доля в общем объеме затрат.
Further mechanization and automation were not necessarily motivated by attempts to cut labour cost, which no longer represents the lion’s share of system cost.
Реформа Организации Объединенных Наций представляется им попыткой сократить масштабы деятельности в сфере экономического и социального развития, которую, в силу очевидных причин, они считают наиболее важной в повестке дня Организации Объединенных Наций.
They see the reform as an attempt to cut back on economic and social development activities, which, for very obvious reasons, they regard as the most important function of the United Nations.
В связи с этим он предостерегает против чрезмерной политизации переговоров, поскольку занимаемая небольшой группой стран жесткая позиция является всего лишь попыткой сократить расходы в угоду кругам, не поддерживающим Организацию Объединенных Наций и ее цели.
He therefore cautioned against politicizing negotiations unduly, as the extreme position of a small group of countries was simply an attempt to cut costs to appease constituencies that did not support the United Nations and its goals.
attempt to reduce
Задержки в судебном разбирательстве, несмотря на попытки сократить их, также вызывают определенную тревогу.
Delays in judicial proceedings remain worrisome despite attempts at reducing them.
Эти конфликты также превращают в насмешку все попытки сократить масштабы нищеты -- величайшую задачу, стоящую перед нашим континентом.
These conflicts also make a mockery of all attempts to reduce poverty -- the greatest challenge faced by our continent.
Правительством предпринимаются серьезные попытки сократить показатели материнской смертности путем улучшения технического оснащения, выделения ресурсов и подготовки квалифицированного персонала.
The Government was making a serious attempt to reduce maternal mortality rates by providing equipment, resources and trained personnel.
47. В попытке сократить дефицит бюджета проекта Управление генерального плана капитального ремонта проводит заключительный анализ с целью оптимизации затрат.
47. The Office of the Capital Master Plan is conducting a final value engineering exercise in an attempt to reduce the project deficit.
Более того, в стремлении решить проблему дефицита государственного бюджета активизировались попытки сократить заработную плату преподавателей, что таким образом подрывало их экономические стимулы.
Worse, in searching for a solution to the problem of public budget deficits, attempts to reduce teachers' salaries have intensified, hence, undermining their economic incentives.
3. Была выражена твердая поддержка этой программы и серии осуществленных мероприятий; особенно мероприятий, связанных с попыткой сократить перемещения населения и предложить долговременные решения.
3. Strong support was expressed for the programme and for the series of activities undertaken, especially those that attempted to reduce the movements of populations and to offer durable solutions.
299. Была выражена твердая поддержка этой программы и серии осуществленных мероприятий; особенно мероприятий, связанных с попыткой сократить перемещения населения и предложить долговременные решения.
299. Strong support was expressed for the programme and for the series of activities undertaken, especially those that attempted to reduce the movements of populations and to offer durable solutions.
Секретариат уже предпринимает попытки сократить расходы на командировки персонала, например, посредством последовательной организации двух сессий рабочих групп и намерен продолжать свою деятельность в этом направлении.
The Secretariat was already attempting to reduce staff travel costs, for example by arranging two working group sessions back to back, and it would continue its efforts in that regard.
Пятому комитету следует учитывать, что любые попытки сократить размер субсидии на образование существенно затруднят для организаций процесс набора на службу квалифицированных сотрудников, имеющих семью.
The Fifth Committee should bear in mind that any attempt to reduce the education grant would make it much more difficult for the organizations to recruit qualified people with families.
Хотя государства, обладающие ядерным оружием, предпринимают попытки сократить свои запасы, им необходимо добиться полной ликвидации их ядерных арсеналов и выполнить свои обязательства по статье VI Договора.
Although nuclear-weapon States had made attempts to reduce their stockpiles, they needed to undertake the total elimination of their nuclear arsenals and comply with their obligations under article VI of the Treaty.
Ваша Честь, эти так называемые улики — ничего больше, кроме как попытка сократить наказание за счёт моего krbtynf
Your Honor, this so-called evidence is nothing more than Paul Bloom's attempt to reduce his own sentence at the expense of my client.
если бы они подстрекали своих солдат, как владельцы мануфактур подстрекают своих рабочих, нападать с оскорблениями и ругательствами на людей, предлагающих по- добные меры, то попытка сократить армию была бы столь же опасна, как сделалось в настоящее время опасным пытаться уменьшить в какомлибо отношении монополию, захваченную нашими владельцами мануфактур.
were the former to animate their soldiers in the same manner as the latter enflame their workmen to attack with violence and outrage the proposers of any such regulation, to attempt to reduce the army would be as dangerous as it has now become to attempt to diminish in any respect the monopoly which our manufacturers have obtained against us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test