Translation for "попытаться дать" to english
Попытаться дать
  • try to give
Translation examples
try to give
Я попытаюсь дать представителю Индии ответ, а представитель Швеции, если она того пожелает, может добавить подробности.
I will try to give the representative of India an answer, and the representative of Sweden, if she wishes to do so, could be more specific.
28. В лагерях следует продолжить работу добровольцев, чтобы попытаться дать молодежи шанс развить свои таланты и почувствовать, что они нужны обществу.
28. Voluntary work should continue in the camps to try and give young people a chance to develop their talents and feel that they were needed by society.
32. В своем докладе правительство Азербайджанской Республики попытается дать представление об общих юридических рамках, которые обеспечивают защиту прав человека в Азербайджане.
32. In its report, the Government of the Azerbaijani Republic will try to give a general picture of the legal framework within which human rights are protected in Azerbaijan.
14. В своем докладе правительство Азербайджанской Республики попытается дать представление об общих юридических рамках, которые обеспечивают защиту гражданских и политических прав в Азербайджане.
14. In its report, the Government of the Azerbaijani Republic will try to give a general picture of the legal framework within which civil and political rights are protected in Azerbaijan.
И вот это я хочу попытаться дать людям.
This is what I wanna try to give people.
Я попытаюсь дать тебе представление о нашей жизни.
I'll try to give you an idea of our life.
И вы попытались дать ему освещающие леденцы чтобы скрыть факт того, что от него пахнет алкоголем.
And did you try to give him breath mints to cover up the fact that you smelled alcohol on him?
Семейную жизнь в Ройял-Креш – «Королевских Яслях» – многие могут найти достаточно трудной для понимания, но все же я попытаюсь дать хотя бы самое общее представление об этом.
Family life of the Royal Creche is difficult for many people to understand, but I shall try to give you a capsule view of it.
   Все началось с того, что папа попытался дать мне конечный срок: день Выборов.
It started out with Dad trying to give me a deadline: Election day.
Если вопрос серьезный, я попытаюсь дать на него серьезный ответ. – Да, сэр.
If you have a serious question, I'll try to give it a serious answer." "Yes, sir.
– Он потерял много крови, – ответил Толя. – Я могу лишь выровнять его сердцебиение и попытаться дать ему время на восстановление.
“He lost a lot of blood,” said Tolya. “All I can do is keep his heart steady, try to give him time to recover.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test