Translation for "попытался взять" to english
Similar context phrases
Translation examples
Согласно сообщениям, заключенных застрелили после того, как они попытались взять в заложники тюремных надзирателей.
Reports indicated that the prisoners were shot dead after they tried to take prison guards hostage.
Члены Совета посетили холм Хилат аль-Адра, где поселенцы попытались взять под свой контроль принадлежащую палестинцам землю и не позволить их владельцу находиться на этой территории.
The Council members visited the Hilat Al-Adra hill where settlers tried to take control over Palestinian-owned land and prevent its owner from entering it.
Мы даже не попытались взять ответвление медиального кожного нерва предплечья.
We haven't even tried to take a branch of the M.A.B.C.
Если он попытается взять наши плиты, мы будем их защищать.
If he tries to take our stones, we will defend them.
Мы попытались взять старого Фиделя Кастро в '61 на Кубе.
We tried to take out old Fidel Castro in '61 in Cuba.
Она умерла от страха, когда я попыталась взять её в руку.
It died of fright when I tried to take it in my hand.
Я попыталась взять её на руки, но у неё были другие идеи.
I tried to take it in and stuff, but it had other ideas.
Другой сказал госпиталь officiaI боевик попытался взять в заложники медсестру ... требуяместа на heIicopter ...
Another hospital official said a gunman tried to take a nurse hostage... demanding a seat on a helicopter...
И хочет, чтобы так и продолжалось, а когда Дмитрий попытался взять правосудие в свои руки,
And he wants to keep it that way, so when Dimitri tried to take justice into his own hands,
Хотел быть уверенным, что ты никогда не попытаешься взять на себя вину за убийство, которого не совершал.
I wanted to make sure you never tried to take the fall for a murder you did not commit.
Она потянулась к Бадди и попыталась взять его за руку.
She reached out and tried to take Buddy’s hand.
Сара попыталась взять его за руку, но он отстранился.
Sarah tried to take his hand but he moved away.
Блондинчик попытался взять меня за руку, но я ее убрала.
Blondie tried to take my hand, but I eluded him.
Я попытался взять ее за руку, но она вырвала пальцы.
I tried to take her hand, but she withdrew it from me.
– Ну же, – прошептал маэстро и попытался взять Гвидо за плечи.
“Here…” whispered the maestro. He tried to take Guido by the shoulders.
Он попытался взять из ее руки маузер, но она отпрянула:
He tried to take the Mauser from her hand and she backed away from him.
– Вы проснетесь, если я попытаюсь взять одеяло, а без него я ночью умру от холода.
"You'd wake up if I tried to take the blanket, and I'd freeze to death at night without it.
Я попытался взять Марис за руку, но она не дала. – Я слишком нервничаю.
I tried to take her hand but she shook me off. "I'm too nervous."
Я попыталась взять его за руку, поднять на ноги, но он отбивался.
I tried to take his arm, to get him to his feet, to get him out of the light, but he fought me.
Я попытался взять его за руку, но он оттолкнул меня и снова пробормотал: "Все кончено.
‘I tried to take his hand but he shook me off; and once more he muttered, “Finished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test