Translation for "попал в" to english
Попал в
Translation examples
Однако фактически на борт попало 22 пассажира.
Twenty-two passengers, however, actually got on board.
Он был ранен в плечо, одна пуля попала ему в голову.
He got an injury in the shoulder and a bullet wound in the head.
Пуля попала в область сердца, и он скончался.
He had got hit in the heart area and he died.
СКП был недоволен, что эта история попала в международную прессу.
UPC got angry when the international press picked up the story.
Следующие сотрудники МПП оказались жертвами, попав под перекрестный огонь враждующих фракций:
WFP staff got caught in the crossfire between warring factions with following results:
По поводу путаницы в изложении событий, последовавших за его избиением, заявитель отмечает, что очнулся уже в Кимбансеке и не помнит, как попал туда.
Concerning the inconsistencies surrounding the events subsequent to his beating, the complainant states that he regained consciousness in Kimbanseke without knowing the circumstances of how he got there.
В октябре прошлого года его выпустили из тюрьмы, куда он попал около трех лет назад за то, что 17 апреля, в День независимости Сирии, поднял сирийский флаг.
He got out of prison last October and had been accused of raising the Syrian flag on 17 April, Independence Day for us, for Syria, about three years ago.
Недавно один из докладов попал в руки заинтересованной стороны до того, как с ним ознакомились все члены Совета, несмотря на то, что каждая его копия была помечена и каждый член получил его в единственном экземпляре.
Recently a report had fallen into the hands of an interested party before all members of the Council had seen it, despite the fact that each copy was ink-marked and each member got a single copy.
Мы попали в грозу.
We've got into storm.
Далби попал в Гарвард.
Dalby got into Harvard.
- Брэм попал в беду.
- Bram got into trouble.
Трей попал в переделку
Trey got into trouble.
Ты попал в Джорджтаун.
You got into Georgetown.
Я попал в беду.
I got into trouble.
Ты попал в Колумбию.
You got into Columbia.
Я попал в группу.
I got into the band.
Я попал в аварию.
I got into this accident.
Она попала в аварию.
She got into an accident.
Но, раз уж ты мне попался
But while I’ve got you here…”
— А попала в «Периодическую».
Yet it got into Periodical Discourse.
Он понимает, что чуть не попался.
“He’s not stupid, he knows she nearly got him.
— Она… в нее попали, — ответил Гарри.
“She… she got hit,” said Harry.
Точнехонько так и попали в руки, как он показал.
They got into his hands exactly as he testified.
А он расхохотался: «Так вот как вы попали в муниципальный совет!».
“So that’s how you got on the town council,” he said.
Окажусь где-то и сама не знаю, как сюда попала.
I’d find myself somewhere and not know how I got there.”
Я не знаю, как мое имя попало в Кубок огня.
“I don’t know how my name got into the Goblet of Fire.
— Совсем нет! Теперь больше, чем когда-нибудь, не верю! — торопливо сказал Заметов. — Попался наконец! Поймали воробушка.
“Not at all! Now more than ever I don't!” Zamyotov said hastily. “Got you at last! The little sparrow's caught!
- Они почти попали в тебя.
They almost got you.
Если тебя, то ты попал.
And if you hadn’t got it, you’d had it.
— Нет. Здесь ты попал в точку.
No, you got a point there.
— И попали там в переделку?
You got into trouble there?
Но в новости мы попали.
But we got it on the news.
Но на пляж так и не попала.
But they never got to the beach.
Но так туда и не попал.
But I never got into it.
Он попал мне на руку.
It got into my hand.
hit the
<<Я в него попал.
"I've hit it.
В него попали три бомбы.
It was hit directly by three bombs.
Один из выстрелов попал в автомобиль.
One round hit the vehicle.
Гранаты попали в берег реки.
The bullets hit the riverside.
Один из выстрелов попал в рыболовное судно.
One round hit the boat.
Снаряды попали в несколько домов.
A number of houses were hit.
Один из снарядов попал в дом в Арабсалиме.
One dwelling in Arabsalim was hit in the shelling.
Одна пуля попала ему в грудь.
One bullet hit him in the chest.
Один из выстрелов попал Д.Дж. в спину.
One shot hit D. G. in the back.
Попал в штангу.
It hit the post.
Попал в десятку.
I hit the jackpot.
- Я попал в Луну!
- I hit the moon!
Я попал в засранца.
I hit the bastard.
Он попал в дракона!
He hit the dragon !
Некоторые попали в печень.
Some hit the liver.
Ты попал в пианино!
You hit the piano...
- Он попал в землю.
- It hit the ground.
— А его луч попал в Гойла. Видите?
“and he hit Goyle—look—”
– Попал ты в кого-нибудь? – спросил капитан.
«Did you hit your man?» asked the captain.
Катышек попал в глаз и отскочил на пол.
The ball of paper hit him in the eye and bounced onto the floor.
Гарри промахнулся мимо огурца, попал совком по глиняной миске, и она раскололась.
Harry missed the pod, hit the bowl, and shattered it.
Заклятие Крэбба не попало в него, а ударилось в каменный бюст, подпрыгнувший в воздух.
Crabbe’s curse missed him but hit the stone bust, which flew into the air;
Но заклятие промахнулось — вместо держащей палочку руки Пожирателя смерти оно попало в Джорджа…
But the spell, intended for the Death Eater’s wand hand, missed and hit George instead—
Когда с потолка падала, ударяя меня в плечо, капля воды, я ощущал, что она попала «выше» того места, в котором сейчас находится «я».
When a drop of water came down and hit me on the shoulder, I felt it “up there,” above where “I” was.
Но тут на глаза ему попалась лежащая на кровати Рона открытая коробка, и истина обрушилась на Гарри с силой притопнувшей ноги тролля.
And then he saw the box lying open on Ron’s bed and the truth hit him with the force of a stampeding troll.
— Если они вообще куда-нибудь попали.
“If it hit anything.”
— Попал! Ты попал ему в ногу! Кришна, какой выстрел!
DeRudder blurted, "You hit him. You hit his foot! Krishna, what a shot!"
В некоторых они попали.
They hit some of them.
— Вы попали в точку!
You’ve hit it exactly.”
Он попал мне в лицо.
It hit me in the face.
Или, еще хуже, те, что попали?
Or worse, the hits?
Кажется, в него попали.
I think he took a hit.
Потом Кассий попал в него еще раз.
Cassius hit him again.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test