Translation for "понимание факта" to english
Понимание факта
  • understanding of the fact
Translation examples
understanding of the fact
Осознанный экологический выбор означает поведение, основанное на четком понимании фактов, т.е. в данном случае вовлекаются и интеллект, и воля человека.
Informed environmental choice means acting with a clear understanding of the facts - i.e. both the intellect and the will of the human being are involved.
19. Г-н Кали Цай говорит, что для лучшего понимания фактов делегации, возможно, следует указать, какие группы населения являются самыми бедными в Доминиканской Республике.
19. Mr. Calí Tzay said that, in order to provide a better understanding of the facts, the delegation might wish to indicate which were the poorest population groups in the Dominican Republic.
Он утверждал, что оно отмечено неправильным и недостаточным пониманием фактов, касающихся опасности, которая ему грозит в Ираке; что выводы, будто он представляет угрозу общественному порядку и безопасности, являются необоснованными и не подкреплены никакими доказательствами; и что власти не приняли во внимание положение в области прав человека в Ираке, что привело к ошибочной оценке фактического положения дел и опасности, грозящей ему в случае депортации.
He claimed that there was an incorrect and incomplete understanding of the facts as to the risk he faced in Iraq; that the findings that he posed a threat to the public order or security were not justified or supported by any evidence; and that the authorities had failed to take into consideration the human rights situation in Iraq, which resulted in an incorrect assessment of the factual situation and the risk that the author would face if deported.
c) последовательность рассмотрения вопросов и принятия решений закупающей организацией (направлено ли ходатайство в установленный срок; имеет ли ходатайствующее лицо право на подачу ходатайства, не обусловлена ли подача ходатайства явно ошибочным пониманием фактов или применимых законов и подзаконных актов; или не носит ли ходатайство явно необоснованный или сутяжнический характер, являются ли характер оспаривания и его сроки, а также фактические обстоятельства конкретных закупок достаточным основанием для приостановления процедур и если да, то на какой срок; какие корректирующие меры следует принять и т.д.);
(c) Sequence of issues to be considered and decisions to be taken by the procuring entity (whether the application has been filed within the prescribed time limits; whether or not the applicant has standing to file its application, whether the application is based on an obviously erroneous understanding of the facts or applicable law and regulations; or whether the application is frivolous or vexatious, whether the nature of the challenge and its timing, as well as the facts and circumstances of the procurement at issue justify suspending the proceedings and if so, for how long; which corrective measures are to take and so forth);
Научный метод начинается с обширной базы знаний, с понимания фактов и общих очертаний задачи, которую предстоит решить.
The scientific method begins with a broad base of knowledge, an understanding of the facts and contours of the problem you are trying to tackle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test