Translation for "помочь бедным" to english
Помочь бедным
  • help the poor
Translation examples
help the poor
* Какие меры необходимы, для того чтобы помочь бедным получить выгоды от глобализации?
What actions are needed to help the poor benefit from globalization?
Основная цель программы состоит в том, чтобы помочь бедным женщинам повысить размер доходов их домохозяйств.
The main aim of the programme is to help the poor women to increase household income.
Для того чтобы помочь бедным преодолеть последствия вышеупомянутых непредвиденных обстоятельств, им оказывается непосредственная социальная помощь.
Direct social assistance is given to help the poor to come out of the above contingencies.
Представитель КНАДЗС выступил с устным заявлением, в котором он призвал богатые страны помочь бедным странам.
CPAFFC representative made oral statement urging the rich to help the poor.
Для достижения устойчивого раз-вития богатые страны должны помочь бедным сдержать распространение ВИЧ/СПИДа; в противном случае все другие попытки окажутся тщетными.
If sustainable development was to be achieved, the rich countries must help the poor to contain HIV/AIDS; otherwise all other efforts would be futile.
Кроме того, Всемирный банк принял программу целевых мероприятий, которая используется для определения того, каким должно быть кредитование, призванное помочь бедным слоям населения непосредственным образом.
The World Bank has also set up a programme of targeted interventions that is being used to identify lending designed to help the poor directly.
Он стремился показать себя личностью, стоящей выше повседневной борьбы, благородным лидером, единственное желание которого -- помочь бедным и угнетенным в борьбе против тиранов, которые правят ими.
He presented himself as above the operational fray; a noble leader whose sole desire was to help the poor and oppressed against the tyrants who rule over them.
Несмотря на впечатляющие результаты в деле улучшения показателей посещаемости школы, многое еще предстоит сделать для того, чтобы помочь бедным, девочкам, детям-инвалидам и другим группам населения, находящимся в неблагоприятном положении.
Although impressive gains had been made in promoting school attendance, more needed to be done to help the poor, girls, children with disabilities and other disadvantaged groups.
И все же жестокая реальность такова, что Организации Объединенных Наций будет трудно в ее нынешней форме полностью осуществить свои собственные решения и тем самым помочь бедным народам как можно скорее добиться осуществления целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия (ЦРДТ).
Yet the cold reality is that it will be difficult for the United Nations, in its present form, to fully implement its own decisions and therefore to help the poor to swiftly achieve the Millennium Development Goals (MDGs).
51. Необходимо наладить сотрудничество на региональном и международном уровнях между финансовыми учреждениями и правительствами, неправительственными организациями и гражданским обществом, поскольку участие всех этих субъектов необходимо для того, чтобы помочь бедным странами противостоять периодически возникающим стихийным бедствиям.
51. Cooperation should be established at the regional and international levels among financial institutions and Governments, non-governmental organizations and civil society, as the participation of all players was essential to help the poor countries to deal with recurrent disasters.
Вместо того,чтобы помочь бедной женщине Вы унизили ее
Instead of choosing to help the poor woman, you chose to humiliate her.
Он решил помочь бедным и лишённым, отдав им всё своё имущество.
He set out to help the poor and destitute to give them all his worldly goods.
Когда я вижу перед собой маленького ребенка, прячущегося в углу и пытающегося проглотить ножницы, я должна помочь бедному маленькому засранцу.
I see a confused, little kid in the corner trying to eat the lefty scissors, I gotta help the poor, little bastard.
— Благодарю вас, милостивый государь, — начала она свысока, — причины, побудившие нас… возьми деньги, Полечка. Видишь, есть же благородные и великодушные люди, тотчас готовые помочь бедной дворянке в несчастии.
“I thank you, my dear sir,” she began haughtily. “The reasons that have prompted us... take the money, Polechka. You see, there do exist noble and magnanimous people, who are ready at once to help a poor gentlewoman in misfortune.
Эта гордость, хотя и заслуженная, не понравилась почему-то Катерине Ивановне: «в самом деле, точно без Амалии Ивановны и стола бы не сумели накрыть!» Не понравился ей тоже и чепец с новыми лентами: «уж не гордится ли, чего доброго, эта глупая немка тем, что она хозяйка и из милости согласилась помочь бедным жильцам?
This pride, though merited, for some reason displeased Katerina Ivanovna: “Really, as if they couldn't even have set the table without Amalia Ivanovna!” The bonnet with its new ribbons also displeased her: “Is this stupid German woman proud, by any chance, of being the landlady and agreeing out of charity to help her poor tenants? Out of charity!
Может ли кто-нибудь помочь бедному созданию?
How could anyone help this poor creature?
В моей благотворительной работе я стараюсь помочь бедным столько, сколько могла.
In my charity work, I tried to help the poor as much as I could.
Там говорилось, что Гильяно — крупнейший разбойник нашего времени, итальянский Робин Гуд, который грабит богатых, чтобы помочь бедным.
The story stated that Guiliano was the greatest bandit of modern times, an Italian Robin Hood who robbed the rich to help the poor.
Я использовал деньги для того, чтобы выстроить всемирную империю фирм вместо того, чтобы помочь бедным, насытить голодающих, спасти тропические леса или сделать еще что-то полезное.
I used the money to create a global empire of companies instead of helping the poor, feeding the hungry, saving the rainforests, doing anything sensible.
Мистер Джонсон, не согласитесь ли вы помочь бедной девушке? — сказал Крамльс, присаживаясь на барабан, взяв большую понюшку табаку и пристально поглядев в лицо своему собеседнику.
Now, won't you help this poor girl, Mr Johnson?' said Crummles, sitting himself down on a drum, and taking a great pinch of snuff, as he looked him steadily in the face.
Помочь бедным. — Помолчав, он испытующе взглянул на Ральфа. — Хотя, может быть, было бы лучше действовать по старинке, когда Лейси владели землей, платили людям жалованье и занимались благотворительностью.
It helps the poor.’ He paused, glanced at Ralph’s dark face, tested the air: ‘Perhaps the best way is the old way, with the Laceys as squires owning the land, paying fair wages and supplying suitable charity in cases of especial need.’
— Невестки, — сказала миссис Ягг, садясь в широкое кресло, которое, за проведенные здесь годы постаралось принять форму, как можно более подходящую под формы хозяйки. — Они рады помочь бедной старой даме, которая на этом свете осталась совсем одна.
said Mrs. Ogg, sitting down in a plump armchair which, over the years, had shaped itself to fit her. “They like to help a poor old lady who’s all alone in the world.”
– Неважно. Ты просто представь, как ты объясняешь присяжным, что пытался помочь бедной девочке, скормив ей ЛСД, а потом, повез её в Вегас, чтобы сделать ей свой фирменный массаж спины без одежды. Он с грустью покачал головой: «Ты прав, они наверно сожгут меня на костре … прямо на скамье подсудимых.
“Never mind,” I said. “Just picture yourself telling a jury that you tried to help this poor girl by giving her LSD and then taking her out to Vegas for one of your special stark - naked back rubs.” He shook his head sadly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test