Translation for "помогло но" to english
Помогло но
Translation examples
Разве это помогло?
How much did that help?
Подлинный памятник их жертвам - мир, который они помогли установить, жизни, которые они помогли сохранить, и обещания, которые они помогли выполнить, чтобы "спасти грядущие поколения от бедствия войны".
The true memorial to their sacrifice is the peace they helped create, the lives they helped preserve, and the promise they helped sustain in order to “save succeeding generations from the scourge of war”.
Это ему весьма помогло в работе.
These have proved very helpful.
Эта норма помогла Великобритании выжить.
That standard helped Britain to survive.
38. Конференция помогла СПАЙДЕР-ООН:
The conference helped UN-SPIDER:
Однако на данный момент нам ничего не помогло.
But nothing has helped as of the moment.
Это помогло бы разъяснить позицию Комитета.
That would help to clarify the Committee's position.
Мы помогли разработать концепцию поддержания мира.
We helped to develop the concept of peacekeeping.
Они помогли оживить мирные переговоры в Дохе.
They helped to revive peace talks in Doha.
ЮНЕСКО помогла с финансированием и организацией конференции.
UNESCO helped with the funding and the organization of the conference.
Я бы с радостью помогла, но...
I would love to help, but...
Лекарство помогло, но дало побочные эффекты.
The medicine helped, but it is terrible stuff.
Послушайте, я бы с радостью помогла, но...
Look, I'd... I'd like to help, but...
Я бы помогла, но мне нужно на работу.
- I'd help, but I have to get back to work.
Я только помогла, но это он его отравил!
I helped, but it was him who did it! The goat!
Я бы помогла, но я опаздываю в учебную группу.
I'd offer to help, but I'm late for study group.
То есть, Баффи помогла, но в основном, это были мы.
I mean, Buffy helped, but it was mostly us.
-Наверное, не помогло, но диабетики склонны к этому типу инфекции.
- Probably didn't help, but diabetics are prone to this type of infection.
Я бы осталась и помогла, но у меня уйма дел.
Listen, I would love to stay and help, but I have to run
Я бы помогла, но я, очевидно, не подхожу для полевых работ.
I'd help, but apparently I'm not as qualified as you in field work.
Сильно мне это не помогло.
That didn’t help much.
– Почему они помогли нам?
Why would they help us?
— И как это помогло? — спросил Гарри.
“How has that helped?” Harry asked.
— Вы боитесь, что он узнает о том, как вы мне помогли?
“You’re scared he’ll find out you helped me?”
Однако, как и первая, она помогла нам спастись.
but like the first, it was a help towards saving all of us.
Гарри это не помогло. О таком переулке он никогда не слышал.
This didn’t help, as Harry had never heard of such a place.
Бессодержательность ее слов помогла Паулю немного успокоиться.
The undemanding emptiness of her words helped restore some of his calm.
Вот папа и говорит: «Надо кому-нибудь добраться до берега, чтоб нам помогли».
So pap said somebody got to get ashore and get help somehow.
Не знаю твоего запаха, но раз ты не из озерников, то они помогли тебе.
I don’t know your smell, but if you are not one of those men of the Lake, you had their help.
— Ты помогла мне, я помогла тебе.
You helped me, and I helped you.
- И я хочу, чтобы вы мне помогли. - Помогла вам?
"Now I want you to help me."       "To help you?"
Меня просто наняли, чтобы я помогла им. – Как помогла?
They were simply hiring nie to help them." "To help them how?"
Даже им она не помогла.
It hasn’t helped them.”
– Что ж, они вам не помогли?
Would they not help you then?
- Ничего себе - "помогли бы"!
A little help here,
Это не помогло, тогда я отпил еще глоток, но и это не помогло.
It didn’t help. I had another, that didn’t help either.
— Ну, они ей не помогли.
“Well, they didn’t help her.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test