Translation for "помешать ему" to english
Помешать ему
Translation examples
Мы не можем помешать ему.
We can't stop him.
Что не помешало ему переиграть!
Won't stop him overacting!
Надо помешать ему восстановиться.
We must stop him from regenerating.
- Вы хотите помешать ему?
-Are you going to stop him?
- Зачем ты помешал ему?
- They why did you stop him?
Как мы помешаем ему теперь?
How can we stop him now?
А я пытался помешать ему.
And I tried to stop him.
— А вы пытаетесь помешать ему вербовать новых сторонников?
“So you’re trying to stop him getting more followers?”
Орден помешал ему, расстроил его планы? Где оно хранится?
Had the Order thwarted him, stopped him from seizing it? Where was it kept?
И снова непопулярность не помешала ему открыто высказывать свои мысли.
Once more unpopularity did not stop him from speaking his mind.
Хотя любовь не помешала ему сверзиться с башни и разбиться, как восковая кукла.
Dumbledore favorite solution, love, which he claimed conqered death, though love did not stop him falling from the tower and breaking like and old waxwork?
Он обошелся без диеты Дадли и не позволит дяде Вернону помешать ему поехать на Чемпионат мира по квиддичу, как бы тому ни хотелось.
He wasn’t following Dudley’s diet, and he wasn’t going to let Uncle Vernon stop him from going to the Quidditch World Cup, not if he could help it.
А если к Волан-де-Морту переметнутся дементоры, и вернутся к нему все его сторонники, вам будет очень трудно помешать ему снова добиться той власти, которая была у него тринадцать лет назад!
With the Dementors behind him, and his old supporters returned to him, you will be hard pressed to stop him regaining the sort of power he had thirteen years ago!
Никто даже не попытался помешать ему.
No one tried to stop him.
Вот коммунисты и пытаются помешать ему.
So the communists are trying to stop him.
Ты должен помешать ему, Гарион.
You've got to stop him, Garion.
prevent him from
К сожалению, трудности, возникшие в последнюю минуту, помешали ему присутствовать на ней.
Unfortunately, last minute difficulties prevented him from being here.
К сожалению, злосчастный вирус помешал ему присутствовать сегодня среди нас.
Unfortunately, an insidious virus has prevented him from being with us today.
Он утверждает, что цель этого обвинения заключалась в том, чтобы помешать ему участвовать в парламентских выборах и выставить свою
He claims that this charge was designed to prevent him from participating in an election campaign for Parliament and to run for election for the Presidency of the Republic.
По мнению г-на Левоневского, он был арестован и обвинен в совершении преступления для того, чтобы помешать ему баллотироваться на следующих выборах в парламент.
According to Mr. Levonevsky, he was arrested and charged in order to prevent him from running in the next parliamentary elections.
Он также утверждает, что Суд по семейным делам умышленно затянул судопроизводство, чтобы помешать ему обжаловать решение и въехать в страну.
He also claims that the Family Court deliberately prolonged the proceedings to prevent him from appealing and from entering the country.
Автор схватил Фаррела за руку, с тем чтобы помешать ему нанести ножевой удар, и нож оказался повернутым к груди Фаррела.
The author held the man's hand in order to prevent him from inflicting stab wounds, in such a way that the knife pointed to the man's chest.
Чаще всего такая мера применяется в случае, если несовершеннолетний совершил тяжкое преступление, или если нужно помешать ему скрыться.
It may be ordered in some cases because a minor has committed a serious crime or because the aim is to prevent him from running away.
В данном случае автор не доказал наличия особых обстоятельств, помешавших ему использовать имеющиеся внутренние средства правовой защиты.
In the instant case, the author has not shown the existence of special circumstances which prevented him from pursuing the domestic remedies available.
Вместе с тем, по его мнению, этот отказ не помешал ему составить довольно ясное представление о масштабах проблем, относящихся к сфере его мандата.
However, he does not believe that this omission prevented him from obtaining a reasonably clear picture as to the extent of problems within his mandate.
Они помешали ему трансформироваться.
Prevented him from making the change.
Поэтому она помешала ему найти лампу.
That's why she prevented him from finding the lamp.
Думаю, убийство помешало ему совершить этот полет.
I'm thinking the murder prevented him from making that flight.
Я помешал ему сделать нечто гораздо худшее, г-жа Симс.
By preventing him from doing something much worse, Ms. Sims.
Что, впрочем, не помешало ему тут же её вышвырнуть.
Which wouldn't prevent him from axing her afterwards, for that matter.
Я должна была помешать ему вернуть монстра Лили.
I had to prevent him from bringing a monster back into Lily's life.
Я пытаюсь помешать ему стать мудак, как и его отец.
I'm trying to prevent him from becoming an asshole like his father.
Он утверждает, что ты убил Мэнни, чтобы помешать ему дать показания.
He's claiming that you had Manny killed to prevent him from testifying.
Я буду использовать любые средства, что бы помешать ему увидеть Манфреда.
I'll use whatever means I think are right to prevent him from seeing Manfred.
А я не смогу себе простить, если помешаю ему следовать за своей мечтой.
I couldn't live with myself if I prevented him from pursuing a dream.
Лишь исторические границы общества, в котором он жил, помешали ему раскрыть, в чем же состоит “в действительности” это отношение равенства.
Only the historical limitation inherent in the society in which he lived prevented him from finding out what ‘in reality’ this relation of equality consisted of.
Тем не менее это не помешало ему попытаться.
That never prevented him from trying, however.
– И это помешало ему починить хотя бы ступеньки?
“That shouldn’t prevent him from fixing the steps.
Что не помешало ему использовать вас для алиби… – Еще бы.
It wouldn’t prevent him from using you for his alibi . ‘No.
Но это не помешало ему задать правильный вопрос.
That did not prevent him from asking the right question.
Норрек сомневался, что латы помешают ему в этом;
Norrec doubted that the suit would prevent him from helping;
Впрочем, не дух отца, а духота помешала ему уснуть.
It was not a ghost, however, that prevented him from falling asleep, but the stuffiness.
Его доброта ко мне не помешает ему преследовать Диану.
His kindness for me will not prevent him from pursuing Diana.
— Понимаю. Я как-нибудь помешаю ему забрать вас с собой.
“I understand and somehow I will prevent him from taking you.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test