Translation for "помешал ему сделать" to english
Помешал ему сделать
Translation examples
Местные чиновники, сопровождавшие его во время посещения тюрьмы, попытались помешать ему сделать это, заявив ему, что не вправе разрешить Специальному представителю посетить это место, поскольку речь идет о военной казарме.
The officials coordinating his visit attempted to prevent him from doing so, saying that they were not authorized to take him there, as it was a military barracks.
Я помешал ему сделать нечто гораздо худшее, г-жа Симс.
By preventing him from doing something much worse, Ms. Sims.
Джерадин никогда не позволял страху помешать ему сделать для Теризы все что угодно.
He had never let fear prevent him from doing anything for her.
Ты в самом деле считаешь, что мог бы помешать ему сделать то, что он сделал?
“Do you really believe you could have prevented him from doing what he did?”
Она уперлась обеими руками в его грудь, чтобы помешать ему сделать это.
She pressed both her hands hard against his chest to prevent him from doing so and then she said,
Что могло помешать ему сделать то же самое с какой-нибудь русской женщиной, превратив ее в Катю, которая лгала бы ему, выполняя волю своих хозяев?
What would prevent him from doing the same with some other Russian woman, turning her into a Katya who would lie to him, do their bidding?
Рэйчел посмотрела на него, на его мощный мускулистый торс, и задалась вопросом, был ли хоть какой-нибудь шанс, что она сможет помешать ему сделать то, на что у него была установка.
Rachel looked at him, at his powerfully muscled torso, and wondered if there was any way on earth she could prevent him from doing anything he set his mind on doing.
И хотя она сумеет достойно разыграть свою роль в этом фарсе, он не ожидал от себя, что прежние, неожиданно взыгравшие чувства помешают ему сделать то же самое.
While she would be able to carry through on the farce as she’d intended, he hadn’t expected old feelings to arise that would prevent him from doing the same.
Вслух он произнес: — Я понимаю, что вы чувствуете, Линден, но, если Бранскомб всерьез решит жениться на вашей подопечной, будет чертовски трудно помешать ему сделать это.
Aloud he said, “I know exactly what you are feeling, Linden, but if Branscombe has set his heart on marrying your Ward it is going to be damned difficult to prevent him from doing so.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test