Translation for "получил имя" to english
Получил имя
  • got a name
  • he is given the name
Translation examples
got a name
Старина свин получил имя.
Old Porko's got a name.
Получил имя парня из аэропорта.
Got a name on the airport guy.
Мы получили имя на должность Брэди.
- We got a name for Brady's seat.
Базз, ты получил имя, и если это...
Buzz, you've got a name, and is that...
Ты.. ты получил имя из фигурок человечков?
You-you got a name from a stick figure?
Получил имя и адрес хозяина машины, которую ты видела.
Got a name and address on the truck you saw.
Я получил имя и номер, теперь ты должен пробить их.
I got a name and number I need you to run.
– Знаешь, как я получил имя Штурмхонд?
“Do you know how I got the name Sturmhond?”
— Я получила имена в полицейском участке Бристо.
I got the names from the Bristo police office.
Мы получили имя одного фермера из наших, который пользовался удобрением, найденным на девушках.
We got the name of a farmer in the area who used the fertilizer that was found on the girls’ bodies.’
Глава 21 Я извинилась перед доктором Мемфисом и получила имя верховной жрицы Шермана. Оно нашлось и в телефонном справочнике.
21 I APOLOGIZED TO Dr. Memphis and got the name of Sherman’s high priestess. She was in the phone book.
И мы, перебивая друг друга, рассказали профу о Майке, о том, как он «ожил», как получил имя, как познакомился с Вайо.
So we told him, between us, all about Mike, how he woke up. got his name, met Wyoh.
Я сказал помощнику: «Вы получите имя и адрес владельца собственности, поэтому сможете уладить все связанное с поврежденной лужайкой.» «У него уже есть мое имя и адрес», сказал человек в халате.
I said to the aide, "You get the property owner's name and address, so you can deal with the damage to the lawn." "He already got my name and address," the man in the bathrobe said.
Я совершил еще пару визитов и потратил еще восемь империалов. Ничего нового не узнал, но перепроверил рассказ Доброго Доновера, а еще получил имя, адрес и неплохое описание одного из тех выходцев с Востока, которые надавили на продавцов с Льняного рынка.
I made two more calls, and spent another eight imperials, and didn’t learn anything new, but confirmed what Goodman Donover had told me, and got a name, description, and address for at least one of the Easterners who were putting the squeeze on the merchants in Ristall Market.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test