Translation for "полученные приглашения" to english
Полученные приглашения
  • invitations received
  • received an invitation
Translation examples
invitations received
2. Полученные приглашения и запросы о направлении приглашений
2. Invitations received and requests for invitations
11. После получения приглашения от правительства Пакистана от 7 февраля 2012 года Специальный докладчик ожидает подтверждения конкретных дат визита.
Following an invitation received from the Government of Pakistan on 7 February 2012, the Special Rapporteur is in the process of confirming the specific dates of the visit.
8. Для выполнения своих задач Рабочая группа ежегодно проводит до двух посещений стран после получения приглашений от государств-членов.
8. For the purposes of fulfilling its tasks, the Working Group conducts up to two country visits each year following invitations received from Member States.
59. Специальный докладчик приветствует активизацию сотрудничества со стороны правительств, о которой свидетельствует не только тот факт, что почти на все нынешние запросы об информации получены ответы, но и количество полученных приглашений.
The Special Rapporteur welcomes the increased cooperation on the part of Governments, which is reflected both in the fact that almost all the current requests for information received replies, as well as in the numbers of invitations received.
21. Специальный докладчик обращает внимание Комиссии на ее доклад Генеральной Ассамблее (А/60/399), в котором она представила подробную информацию о состоянии запросов в отношении поездок и полученных приглашениях.
21. The Special Rapporteur draws the attention of the Commission to her report to the General Assembly (A/60/399) in which she provided detailed information on the status of requests for visits and invitations received.
Работа в рамках подпрограммы получила высокую оценку заинтересованных сторон, о чем свидетельствовал впечатляющий рост числа скачиваний документов и полученных приглашений сотрудниками, которые участвовали в 68 мероприятиях в целях распространения информации о результатах проведенных исследований.
The work carried out under the subprogramme was widely recognized by stakeholders, as evidenced by the impressive increase in the number of downloads of its documents as well as by the invitations received by staff, who participated in 68 events to disseminate the results of their research.
10. После получения приглашения от правительства Гондураса 25 октября 2011 года Специальный докладчик в настоящее время проводит окончательное согласование даты совместной поездки со Специальным докладчиком по вопросам свободы выражения мнений Межамериканской комиссии по правам человека.
Following an invitation received from the Government of Honduras on 25 October 2011, the Special Rapporteur is in the process of finalizing dates for a joint visit with the Special Rapporteur for freedom of expression of the Inter-American Commission on Human Rights.
14. выражает сожаление в связи с тем, что Рабочая группа, несмотря на полученное приглашение, не смогла совершить поездку на места, намеченную на 1995 год, и призывает все правительства направлять Рабочей группе приглашения посетить их страны, с тем чтобы позволить ей с большей эффективностью выполнять свой мандат;
14. Regrets that the Working Group was unable, despite the invitation received, to undertake the field mission envisaged for 1995, and encourages all Governments to invite the Working Group to their countries in order that it may fulfil its mandate even more effectively;
received an invitation
В течение года он обращался к правительствам Китая, Мексики и Турции с целью получения приглашения посетить эти страны.
During the year he approached the Governments of China, Mexico and Turkey with a view to receiving an invitation to visit their countries.
Он ожидает получения приглашения для внесения своего вклада в эту работу, как это предусмотрено в пункте 6 приложения V к решению 2/СР.17, а также ожидает получения приглашений принять участие в соответствующих совещаниях и рабочих совещаниях.
It is looking forward to receiving an invitation to contribute to such work, as outlined in paragraph 6 of annex V to decision 2/CP.17 and also looks forward to receiving invitations to attend relevant meetings and workshops.
Поскольку он всегда готов пересмотреть свое понимание имеющихся фактов, он сообщил правительству Турции о своей заинтересованности в получении приглашения посетить эту страну.
As he always remains open to reviewing his understanding of the facts, he has informed the Government of Turkey of his interest in receiving an invitation to visit the country.
С учетом процедур подготовки таких документов можно было бы ожидать, что Специальный докладчик направится в Нигерию сразу после получения приглашения и до завершения подготовки доклада.
Given the manner in which such documents were prepared, he would have expected the Special Rapporteur to go to Nigeria as soon as he received the invitation and before completing the report.
57. Несмотря на получение приглашения от Миссии Совета Безопасности встретиться с ее членами в Кампале, руководитель ДОК гн Жан-Клод Бемба на эту встречу не явился, сославшись на технические трудности.
57. Despite having received an invitation from the Security Council mission to meet with its members in Kampala, the leader of MLC, Jean-Pierre Bemba, did not appear, citing logistical difficulties.
41. Надежды Специального докладчика на получение приглашения для организации поездки в страну (E/CN.4/1998/38, пункт 18) не оправдались, а его последующие попытки вступить в контакт с властями были проигнорированы.
Observations 41. The Special Rapporteur's hopes of receiving an invitation to visit (E/CN.4/1998/38, para. 18) proved unfounded, his subsequent attempts at contacts having been ignored.
В 2002 году Рабочая группа направила письма обоим правительствам, в которых выразила заинтересованность в получении приглашения посетить эти страны для изучения вопроса об административном задержании лиц, прибывающих без соответствующего разрешения, просителей убежища и беженцев.
The Working Group wrote to both Governments in 2002 expressing its interest in receiving an invitation to visit those countries in order to study the question of the administrative detention of unauthorized arrivals, asylum-seekers and refugees.
11. После получения приглашения правительства посетить страну Рабочая группа просит Постоянного представителя этого государства при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве принять участие в совещании для определения сроков и условий посещения страны.
11. When the Working Group receives an invitation from a Government to conduct a country visit, the Working Group responds by inviting the Permanent Representative of the State to the United Nations Office at Geneva to a meeting to determine the dates and terms of the country visit.
26. После получения приглашения правительства посетить страну Рабочая группа просит постоянного представителя этого государства при Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве принять участие в совещании для определения сроков и условий проведения посещения страны.
26. When the Working Group receives an invitation by a Government to conduct a country visit, the Working Group responds by inviting the Permanent Representative of the State to the United Nations Office at Geneva to a meeting to determine the dates and terms of the country visit.
18. Контакты, начатые в 1993 году с властями Китая с целью получения приглашения на посещение этой страны (см. пункт 50 документа E/CN.4/1994/27), пока не принесли каких-либо конкретных результатов.
18. Contacts which began in the course of 1993 with the Chinese authorities with a view to receiving an invitation to visit the country (see E/CN.4/1994/27, para. 50), have so far not yielded any concrete results.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test