Translation for "полученная услуга" to english
Полученная услуга
Translation examples
c) получение услуг более низкого качества по сравнению с услугами, предоставляемыми другим;
(c) Receiving services that are of a lower quality than services received by others;
Обязательства представляют собой сумму размещенных заказов, заключенных контрактов, полученных услуг и других операций, связанных с ассигнованиями из ресурсов за текущий финансовый период.
Obligations are amounts of orders placed, contracts awarded, services received and other transactions that involve a charge against the resources of the current financial period.
Есть 2 способа продемонстрировать заговор - согласие на получение услуг и согласие на предложение услуг.
There are two ways to show conspiracy... the agreement of services received, and the agreement of services offered.
obtaining service
226. Субъективные права предполагают абсолютное право на получение услуг.
226. Subjective rights confer the absolute right to obtain services.
Однако получение услуг по более низким ценам сопряжено с некоторыми минусами.
However, obtaining services at lower costs is not without some drawbacks.
Это означает, что у престарелой женщины меньше шансов на получение услуг по поддержке, чем у мужчины.
This means that the possibilities of elderly women to obtain services to support their managing are weaker than those of men.
Выявилось, что гомосексуалисты сталкиваются с многочисленными трудностями в получении услуг, которые им необходимы в силу их специфических потребностей.
It became apparent that homosexuals encounter many difficulties obtaining services that meet their specific needs.
Государство требует, чтобы все домашние работники получили карточку медицинского страхования, дающую им право на получение услуг в государственных больницах.
The State requires all domestic workers to obtain a health card authorizing them to obtain services in government hospitals.
Нищета, неблагоприятное социально-экономическое положение, отдаленность мест проживания и образовательные и языковые барьеры являются препятствиями для получения услуг и привлечения внимания соответствующих институтов.
Poverty, socioeconomic disadvantages, remote localities, and education or language barriers are obstacles to obtaining services and engaging institutions.
Нет дискриминации в отношении мужчин и женщин сельских районов или в отношении женщин сельских и городских районов и в получении услуг в сферах образования, здравоохранения и социального обеспечения.
There is no discrimination of treatment between rural men and women, or between rural and urban women, in obtaining services relating to education, health and social security.
Когда же конфликт достиг палестинских районов вокруг Дамаска, их число возросло, и они стали обращаться в местное отделение БАПОР в Ливане на предмет получения услуг.
When the conflict reached the Palestinian areas around Damascus, an increasing number of Palestine refugees fled to Lebanon and approached the UNRWA Lebanon field office to obtain services.
83. Новейшие достижения в развитии техники и практики управления позволили многим учреждениям государственного и частного секторов взять на вооружение совершенно новые подходы к получению услуг.
83. Recent advances in technology and management practices have enabled many public and private sector institutions to adopt entirely new ways of obtaining services.
Отсутствие адекватной материально-технической базы здравоохранения, дефицит подготовленного и квалифицированного персонала и затраты, связанные с получением услуг, являются причиной того, что медицинское обслуживание для многих недоступно.
The lack of adequate health facilities, the shortage of trained and qualified staff and the costs involved in obtaining services have made health-care services inaccessible to many.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test