Translation for "получение доказательств" to english
Получение доказательств
Translation examples
:: получение доказательств и свидетельских показаний;
:: Obtain evidence or hear statements by individuals;
Неправомерно полученные доказательства в некоторых государствах являются допустимыми.
Illegally obtained evidence is admissible in some jurisdictions.
63. В специальном разделе УПК рассматриваются меры, направленные на получение доказательств.
63. A special chapter of the CPC deals with measures aimed at obtaining evidence.
Если приговор выносится на основании незаконно полученного доказательства, то он должен быть отменен по процедуре обжалования.
If the verdict is passed on the basis of unlawfully obtained evidence, it must be annulled in the appeal proceeding.
Источник указывает, что правоохранительные органы прибегли к "провокации преступления" с целью получения доказательств.
The source points out that the law enforcement agencies used "entrapment" to obtain evidence.
Это означает, что при проведении уголовных расследований для получения доказательств террористам не может причиняться вред.
That did not mean that terrorists could be harmed during criminal proceedings to obtain evidence.
390. Уголовно-процессуальное законодательство Республики Узбекистан запрещает получение доказательств незаконными методами.
390. Obtaining evidence by unlawful methods is prohibited under the legislation relating to criminal procedure.
10. В пункте 1 (d) статьи 17 говорится о том, что нужно сделать для получения доказательств или информации.
Article 17 (1) (d) spoke of what had to be done to obtain evidence or information.
В статье 29/3 Конституции говорится о том, что "незаконно полученные доказательства не допускаются в судебное производство".
Article 29/3 of the Constitution states that "illegally obtained evidence shall not be admitted in court proceedings".
Страны сообщают, что чаще всего получение доказательств от поставщиков услуг осуществляется на основе судебных распоряжений.
Countries most often reported using court orders to obtain evidence from service providers.
Вам не кажется, что ваше желание использовать секс для получения доказательств представляется недальновидностью в высшей степени?
Don't you think your willingness to use sex to obtain evidence exhibits poor judgment in the extreme?
- Подсудимая Анжела Вальдез, вы обвиняетесь в нарушении Норм профессионального поведения судебной системы штата Нью-Йорк, пункт 4, подпункт 4(а): получение доказательств с нарушениями прав третьей стороны, в данном случае несовершеннолетней Изабель Руиз.
The defendant, Angela Valdes, is charged with the violation of New York State Unified Court System's rule of professional conduct 4.4A, obtaining evidence that violates the rights of a third party, in this case a minor, Isabel Ruiz.
reception of evidence
:: Время между получением доказательств и регистрацией плюс хранением в электронной форме
:: Time-span between reception of evidence and registration plus electronic storage
Во всех вопросах сбора доказательств арбитражный трибунал руководствуется дополнительными правилами, регулирующими предъявление и получение доказательств в ходе международного коммерческого арбитража в Международной ассоциации юристов (издание от 28 мая 1983 года).
For all evidentiary questions, the arbitral tribunal shall be guided by the Supplementary Rules Governing the Presentation and Reception of Evidence in International Commercial Arbitration of the International Bar Association, 28 May 1983 edition.
10. Источник сообщает, что во время судебного разбирательства г-н Беляцкий был представлен адвокатами, которые приводили доводы и представляли доказательства, свидетельствующие о необоснованности предъявленных обвинений, и указывали на нарушения процессуального законодательства, включая незаконное получение доказательств стороной обвинения, представление незаверенных документов и заинтересованность КГБ в исходе дела.
The source states that during the judicial proceedings, Mr. Bialatski was represented by defence lawyers who argued and presented evidence showing that the charges were unsubstantiated and pointed out to procedural irregularities, including the illegal reception of evidence by the prosecution, uncertified documents and instigation of the case by the KGB.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test