Translation for "получается что" to english
Получается что
Translation examples
Однако так уж получается, что на одних этот свет проливается прямо, а на других - косвенно; но во всяком случае, решение иметь здесь больше света носит отрадный характер.
However, it turns out that some are receiving this light directly and others indirectly; in any event the decision to have more light here is welcome.
Получается, что при отсутствии любых хеджевых операций (сценарий В) фактически имеющиеся в распоряжении Роттердамской конвенции финансовые ресурсы увеличились примерно на 100 000 долл. США.
It turned out that in the absence of any hedging transactions (scenario B) the actually available financial resources of the Rotterdam Convention increased by about $100,000.
Если подразделять ресурсы на возобновляемые и невозобновляемые, то получается, что Африка является нетто-импортером возобновляемых ресурсов (биомассы) и нетто-экспортером невозобновляемых ресурсов.
When materials are classified as renewables and non-renewables, it turns out that Africa is a net importer of renewable resources (biomass) and a net exporter of non-renewable resources.
Получается, что вас нет, бойцы.
It turns out that you don't exist, soldiers.
Получается, что мечты вообще не сбываются.
It turns out that dreams never come true.
-Так, получается, что у Шекспира хеппи-энд.
-So, it turns out that Shakespeare has happy-end.
Видишь,получается,что-- получается...
You see, it turns out that-- it turns out-- the turnout-- the turnout...
Ой, подождите, получается, что вы меня спасли, что ли?
Oh wait, it turns out that you have saved me, right?
Получается, что можно потанцевать, и ты мне нравишься слишком много.
It turns out that you can dance, and I like you a little too much.
Получается, что люди, пострадавшие от вспышки были не люди вовсе.
It turns out that the people being affected by the outbreak weren't people at all--
Я думаю, это опасно и рискованно, получается, что она просто...
I thought that she was dangerous and reckless, and it turns out that she's just...
Так получается, что прощальный секс даже горячее чем выдуманный секс.
So it turns out that going away sex is even hotter than make up sex.
Получается, что многие из язычников которые вошли в Собор Нотр-Дам
It turns out that many of the pagans Who entered the cathedral of notre dame
Судите сами, вот человек, всю войну получавший отсрочку от службы в армии, поскольку он занимался бомбой и в призывную комиссию направлялись письма о том, как он необходим для этой работы, а теперь психиатр ставит ему «Д» — получается, что он попросту чокнутый!
Here’s a guy who’s been deferred all during the war because he’s working on the bomb, and the draft board gets letters saying he’s important, and now he gets a “D” in “Psychiatric”—it turns out he’s a nut!
Получалось, что Бога все-таки нет.
It turned out that God did not exist after all.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test