Translation for "полуразрушенный" to english
Полуразрушенный
adjective
Translation examples
adjective
36. Большинство пенитенциарных учреждений находится в старых и полуразрушенных зданиях.
Most prison buildings are old and seriously dilapidated.
81. В Кисангани главная тюрьма находится в полуразрушенном состоянии и не позволяет более обеспечивать безопасность.
81. In Kisangani, the main prison is in a dilapidated state such that security can no longer be guaranteed.
40. Тюрьма в Кампоте состоит из нескольких полуразрушенных зданий, нуждающихся в серьезном ремонте.
40. The prison of Kampot comprises a number of dilapidated buildings in a poor state of repair.
90. Что касается семей, выселенных из квартала Реус, то в период 1980−2008 годов они вновь заселили полуразрушенные здания.
90. The dilapidated buildings in Barrio Reus were reoccupied between 1980 and 2008.
19. Репатриация или переселение беженцев стали острой проблемой, принимая во внимание тяжелое положение беженцев в полуразрушенных лагерях.
19. The repatriation or relocation of refugees has become a pressing issue, given the plight of refugees in the dilapidated camps.
51. Многие ВПЛ вынуждены жить в лачугах и полуразрушенных зданиях, большинство из которых небезопасны или находятся в весьма плачевном состоянии.
Many IDPs are forced to live in shanty villages or dilapidated buildings. Most of these are unsafe or in very poor condition.
21. Анализ состояния системы мониторинга окружающей среды в ЦА свидетельствует, что практически во всех странах она находится в полуразрушенном состоянии.
21. If one looks at the ecological monitoring systems in Central Asian countries one finds that they are severely dilapidated in virtually all of them.
Помимо этих различий следует отметить полуразрушенное состояние 40% этих объектов, большинство из которых не соответствуют установленным стандартам.
In addition to these disparities, there is also the problem of the dilapidated state of 40 per cent of the infrastructure, which in general does not meet existing standards.
Нехватка жилья особенно сильно повлияла на положение семей, живущих в тесноте в полуразрушенных зданиях, и оказала несоразмерное воздействие на женщин и детей.
This housing shortage has especially affected families living in dilapidated and overcrowded housing conditions, and has disproportionately impacted women and children.
Одиночная полуразрушенная стена на территории комплекса Дайера Шариф, построенного в архитектурной традиции Моголов, все еще стоит как молчаливое свидетельство его славного прошлого.
A lone dilapidated wall at the premises of the Dayera Sharif, built after the Moghul structural pattern, still stands as silent testimony to its glorious past.
Вы рассказали, что дом старый и полуразрушенный?
Did you explain the house is old and rather dilapidated?
Это потому ты инвестировал миллионы в полуразрушенные тюрьмы по всему миру?
Is that why you're investing millions in dilapidated prisons all around the globe?
Я сидел в полуразрушенной кают-компании.
I sat in the dilapidated officer's mess.
Стена вокруг Мессаны не претерпела существенных изменений и стояла все так же полуразрушенной.
              Messana's city wall was as dilapidated as ever;
Пара из них, судя по полуразрушенному виду, пустовала уже многие годы.
a couple of them, by their dilapidated look, had been empty for years.
В самом центре стоял полуразрушенный храм бога Беса — покровителя Галлалы.
In its centre was the dilapidated temple to the patron god of Gallala.
На одном конце поля стояло строение, которое казалось полуразрушенным сараем.
At one end of the field stood a building that appeared to be a dilapidated barn.
Мы проходим через отреставрированные храмовые ворота и направляемся к полуразрушенному строению.
We followed Muldoon through the reconstructed temple gates toward the dilapidated old structure.
Они были на окраине города, и полуразрушенный жестяной склад находился в конце улицы.
They were on the very fringes of the town, and a dilapidated tin warehouse sat at the end of the street.
Полуразрушенный амбар располагался в полете стрелы от дороги, на границе заросшего поля.
The dilapidated barn sat a bowshot off the road, at the edge of an overgrown field.
Вдоль полуразрушенных, увитых виноградом стен стояли многочисленные часовые.
At intervals along the dilapidated, vine-covered walls stood many sentries, guarding the place.
водные каналы неухожены и нечищены, от них исходят зловонные запахи, дома в полуразрушенном, ветхом состоянии;
the water-furrows uncleaned and unattended, emitting offensive and unhealthy stenches; the houses showing evident signs of dilapidation and decay;
adjective
– Папа? В самой обыкновенной полуразрушенной твердыне в Шропшире.
Daddy? Oh the usual tumble-down schloss in Shropshire.
Его объект вошел в полуразрушенную лачугу, которая может являться притоном греха. Просит инструкций.
His subject has entered a building, a tumble-down dump that could be a den of vice. He wants instructions.
В углу, в низенькой полуразрушенной пристройке, жарко горели дрова в печи, что-то кипело, булькало, и невидимый человек громко говорил странные слова:
In the corner of a half-tumbled-down shed the logs burned brightly in a stove, upon which something was boiling or baking, and an unseen person uttered these strange words:
В дальнем ее конце стоит полуразрушенная беседка. Как раз посередине приходится калитка, ведущая на болота, около которой старик Баскервиль стряхивал пепел с сигары.
At the far end is an old tumble-down summer-house. Halfway down is the moorgate, where the old gentleman left his cigar-ash.
И начаться все должно было в давно заброшенном, покрытом пылью шкафу, спрятанном в полуразрушенном подвале. А подвал тот находился в Тенях — в наиболее старом, самом опасном квартале Анк-Морпорка.
It was about to happen at the back of a disused cupboard in a tumble-down cellar in the Shades, the oldest and most disreputable part of Ankh-Morpork.
Он подошел к треснувшему грязному окну, затянутому паутиной, и выглянул на задний двор, где его лошадь щипала траву возле полуразрушенного сарая.
He stepped across to a cracked and dusty window, hung with cobweb, and looked out onto the rear yard where his horse munched grass next to a tumble-down barn.
На входе в базар, где стояли полуразрушенные колонны, сохранившие следы построивших их королей Илсиг, из тени выбрался человек и пошел в ногу рядом с Уэлгрином.
At the entrance to the bazaar, a tumble-down set of columns still showing traces of the Ilsig kings who had them built, a man crept out of the shadows and fell in step beside Walegrin.
Дальше на улице за воротами виднелись только несколько темных силуэтов стоящих машин, но прямо у ворот возле полуразрушенной будки охраны в тени припарковался знакомый фургон.
In the street beyond, only one or two dark and distant vehicles were parked, but just past the gate with its tumbled-down old security kiosk, a familiar van lurked in the shadows.
Меран прошел мимо дома, не останавливаясь. В двухстах метрах по течению видна полуразрушенная лачуга, кругом нее на свободе бродят гуси и утки. — Меран пошел туда?
Meurant went past the front of the inn without stopping. “Two hundred yards upstream you can just see a tumble-down cottage. Geese and ducks are waddling around it.” “Is that where Meurant has gone?”
Не слышно ни малейшего звука, ни единого урчания мотора в окружающем меня безмолвии, и я слышу свои собственные слова: „Нечто кроткое и безнадежное“, которые относятся, видимо, к этим полуразрушенным стенам и к плотным сумеркам.
There is no noise, not the faintest hum of traffic in the environs, and it is in a total silence that I hear myself saying: “Something gentle and desperate,” which doubtless refers to this calm landscape, the tumble-down walls, the twilight.
adjective
«Скаут» подпрыгнул, переезжая через полуразрушенный бордюр.
The Scout bounded over the half-destroyed curb, obviously a maneuver of panic.
между полуразрушенными каркасами домов и магазинов передвигаются рабочие, перевозя балки, бревна и камни.
workmen labour amongst the half-destroyed shells of houses and shops, shifting beams and rubble.
В Сиракаве он обнаружил полуразрушенный город и гарнизон правительственных войск, окопавшийся в руинах.
When he reached Shirakawa he found the city half destroyed, and a garrison of government soldiers camped among the ruins.
Он знал толк в красоте – огромные, полуразрушенные помещения, просматриваемые снаружи, свидетельствовали о богатствах Обитаемого Мира.
He made it so beautiful…” Huge rooms, broken open, half-destroyed, revealed the wealth of the realm.
Повсюду следы пожарищ, полуразрушенные пагоды и дома, неубранные груды обломков. Эти печальные следы оставлены не временем, а войной.
Everywhere are traces of fire, here and there pagodas or houses half destroyed, a mass of ruins, not the work of time, but the work of war.
На ней были изображены сооружения на поверхности в полуразрушенном состоянии, пламя повсюду и люди, извивающиеся в щупальцах взмывающих вверх дирижабликов.
It showed a surface construction site at least half-destroyed, flames everywhere and men wriggling in the tentacles of hylighters drifting overhead.
Два корабля Гильдии приземлились близ полуразрушенного лабораторного комплекса, и из них вышли поисковые команды, но Уксталь не смог до них добраться.
The two Guildships had already landed near the half-destroyed laboratory and sent out furtive searchers. But he could not get to them.
Вокруг развалин полуразрушенного здания появилась еще дюжина моулов. — Превосходящие силы и лучшая тактика… Позади них призывно зазвучал рог.
Half a dozen more mouls appeared around the rubble of a half-destroyed building. ‘Superior numbers and better tactics—’ There was a bugle call behind them.
Подросток прищурился на наивного незнакомца, словно прикидывая, прилетел ли он с Луны или сбежал из полуразрушенной психиатрической лечебницы. — Здесь нет ничего смешного. Машинам Скайнета.
The teen’s gaze narrowed while he studied the enigmatic stranger, as if wondering if perhaps he had escaped from the moon. Or more likely some half-destroyed mental hospital. “It’s not funny. The machines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test