Translation for "полуночный поезд" to english
Полуночный поезд
Translation examples
Уезжаю – полуночным поездом в Джорджию.
Leaving. On the midnight train to Georgia.
Села на полуночный поезд, идущий куда-то
She took the midnight train going anywhere
И мальчики поочередно, не перебивая друг друга, поведали о странствующем продавце громоотводов с его предсказаниями грозы, о полуночном поезде, о молниеносно заселенном луге, надутых луной шатрах, о безутешно рыдающей без чьего-либо участия каллиопе, рассказали также про залитую полуденным солнцем обыкновенную дорожку, по которой бродили сотни христиан, но никто не натравливал на них львов, только подстерегал лабиринт, где время путалось в каскадах зеркал, да стояла «неработающая» карусель, рассказали про вечерний час, когда все разошлись, про мистера Кугера и про мальчика, чьи глаза повидали воспаленно поблескивающие внутренности мира — воплощение томящихся в ожидании кары самых мерзостных грехов и пороков, — этого мальчика с глазами мужчины, живущего вечно, видевшего слишком много, желающего умереть, но не знающего — как…
So, each taking his part, in their own good time, the boys told of the wandering-by lightning-rod salesman, the predictions of storms to come, the long-after-midnight train, the suddenly inhabited meadow, the moonblown tents, the untouched but full-wept calliope, then the light of noon showering over an ordinary midway with hundreds of Christians wandering through but no lions for them to be tossed to, only the maze where time lost itself backward and forward in waterfall mirrors, only the OUT OF ORDER carousel, the dead supper hour, Mr. Cooger, and the boy with the eyes that had seen all the glistery tripes of the world shaped like hung-and-dripping sins and all the sins tenterhooked and running red and verminous, this boy with the eyes of a man who has lived forever, seen too much, might like, to die but doesn’t know how…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test