Translation for "полтора часа" to english
Translation examples
Эфирный объем этих программ составляет полтора часа в месяц.
These programmes are an hour and a half monthly shows.
К ним могли приходить раз в неделю родственники на свидание, которое длилось полтора часа.
They could receive visits from their families for an hour and a half per week.
Спутник выведен на низкую околоземную орбиту и проходит орбиту Земли за полтора часа.
It is positioned in low Earth orbit and takes an hour and a half to orbit the Earth.
Пробыв в шкафу приблизительно полтора часа, он случайно разлил какую-то жидкость и выдал себя.
After about an hour and a half in the wardrobe, he accidentally spilt some liquid and was discovered.
Это нападение имело место всего лишь через полтора часа после вступления в силу режима прекращения огня.
The attack took place just an hour and a half after the ceasefire went into effect.
Спустя полтора часа военнослужащие СДК отпустили сербов, сославшись в порядке извинения на то, что они были введены в заблуждение местными албанцами из деревни Церниче.
After an hour and a half, KFOR released the Serbs, apologizing that they had been misled by the local Albanians from the village of Cernice.
Другой свидетель по инциденту Халавы должен был провести в ожидании четыре часа без воды и питания; полтора часа его не пускали в туалет.
Another witness to the Halawa incident had to wait four hours without water or food; the witness was forced to wait an hour and a half to use a toilet.
Водитель скорой помощи решил не ехать в Тель-Авив, поскольку на дорогу ушло бы еще полтора часа, и повез его в больницу в Ашкелоне.
The driver could not then drive him to Tel Aviv, which would have taken another hour and a half and he decided to take him to hospital in Ashkelon.
Самолет, на котором я возвращался в Мексику после встречи в Белом доме, задержался в Вашингтоне на полтора часа изза ремонта радарной установки, при этом все пассажиры находились на борту.
The one I took back to Mexico, after the meeting in the White House, was delayed in Washington for an hour and a half while the radar was repaired with the passengers on board.
Такие спутники, расположенные на околополярных орбитах, способны получать данные из всех частей Земли в ходе ряда последовательных обращений, продолжительность которых составляет лишь примерно полтора часа.
In their near-polar orbit, such satellites acquire data from all parts of the globe in successive revolutions, each of which takes just over an hour and a half.
(Дверца шкафа распахнулась.) В вашем распоряжении полтора часа… Приступайте.
(the door of the said cupboard sprang open) “—you have an hour and a half… start.”
Всё это мерещилось и мне отрывками, может быть, действительно между бредом, иногда даже в образах, целые полтора часа по уходе Коли.
I thought of all this by snatches probably between my attacks of delirium--for an hour and a half or so before Colia's departure.
Вы здесь уже полтора часа.
You’ve been there an hour and a half.”
– И меня не будет почти полтора часа.
«And I'll be gone for almost an hour and a half.
Водитель скорой помощи решил не ехать в Тель-Авив, поскольку на дорогу ушло бы еще полтора часа, и повез его в больницу в Ашкелоне.
The driver could not then drive him to Tel Aviv, which would have taken another hour and a half and he decided to take him to hospital in Ashkelon.
Иногда для того, чтобы преодолеть эти 100 метров, требуется полтора часа.
Those 100 metres, sometimes you can cross them in one and a half hour.
Эта встреча длилась приблизительно полтора часа и снималась сербами на видеопленку.
The meeting lasted approximately one and a half hours and was videotaped by the Serbs.
26. Через полтора часа к дому подъехали два автомобиля и автобус.
After one and a half hours a bus and two four-wheel vehicles arrived at the house.
c) продолжительность каждого круглого стола составит полтора часа;
(c) Each round table would have a duration of one and a half hours;
По завершении своего визита, который продолжался полтора часа, группа возвратилась в гостиницу.
After completing its one and a half hour mission, the group returned to the hotel.
Завершив свою работу, которая продолжалась полтора часа, группа возвратилась в гостиницу <<Канал>>.
After completing its mission, which lasted one and a half hours, the group returned to the Canal Hotel.
На каждом из этих семинаров продолжительностью в полтора часа будет обсуждаться тема "Актуализация Глобальной программы действий".
Each will run for one and a half hours and will address the theme of "mainstreaming the Global Programme of Action".
Завершив свою работу, которая продолжалась полтора часа, группа отбыла в аэропорт <<ЭрРашид>>.
After completing its assignment, which lasted one and one half hours, the team left for Rashid airfield.
Прошло полтора часа, Мариана.
It's been a half hour, Mariana, okay?
Ты опоздал на полтора часа.
You're one and a half hour late.
Прошло ведь полтора часа...
It's been one and a half hour since he left.
Ну, далековато. Я полтора часа добирался.
It's a one and a half hour trip.
Теперь мы вместе, полтора часа каждое утро.
Now we're together for a half hour every morning.
Следующие полтора часа эта дама моя.
This lady is gonna be my bride for the next half hour.
Ты сказала что служба начнется только через полтора часа!
I thought you said the service wasn't for another half hour.
Первые шестьдесят бойцов полтора часа будут одни.
That means the first 60 men on the ground will be there a half hour alone.
Маршалы-дознаватели будут здесь через полтора часа, чтобы забрать Родни.
Marshal Detention Officers will be here in a half hour to pick up Rodney.
"полтора часа" чтобы добраться до сюда и я вам плачу хорошие деньги
It's a one-and-a-half-hour drive to get here, and I'm paying you good money.
Примерно через полтора часа Горилла нарушил молчание: – Есть.
It was a half hour and more before Gorilla said, “Got it. Here.”
Генеральная репетиция длилась полтора часа и закончилась в половине четвертого.
The main rehearsal lasted one and a half hours and ended at 3:30 p.m.
Проехать полтора часа поездом, рискуя ежеминутно жизнью, – с этим он как-нибудь справится.
A one-and-a-half-hour train ride between dying and living ought to be doable.
– Это значит, что у меня есть полтора часа, чтобы добыть бигуди и розовые тапочки.
Which means that I have about two and a half hours to come up with curlers and pink sneakers.
Было уже полдевятого, и при самой сумасшедшей гонке они могли попасть туда не раньше чем через полтора часа.
It was eight-thirty by then, and it would take him two and a half hours to get there, driving as fast as he could. It would be eleven o'clock by then, and with luck it wouldn't be too late .
Шарп прикинул, как долго сможет британская армия противостоять такому войску, которое они только что видели. Полтора часа? Маловероятно.
Sharpe tried to guess how long the British could sustain their defence against the onslaught of the huge force he had just watched parade. One and a half hours? It seemed unlikely.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test