Similar context phrases
Translation examples
Где шаман раздобудет полпинты крови убийцы?
Where would a shaman lay his hands On half a pint of murderer's blood?
И где же шаман смог бы взять полпинты крови убийцы?
Now... where would a shaman lay his hands on half a pint of murderer's blood?
Я выпил полпинты сидра... из бака, в котором плавал труп.
I had half a pint of cider... from a vat that had a dead body floating in it.
И, поскольку ты только что выпил полпинты пентотала натрия, у меня есть время пойти завести машину.
And since you just drank half a pint of sodium pentothal, that gives me time to go gas up the car.
Возможно, придется добавить полпинты гидравлической жидкости.
She might take half a pint of hydraulic fluid.
для себя же он велел принести гроздь винограда и полпинты своей кислятины.
for himself, a bunch of grapes and half a pint of something sour sufficed.
Отдай ее Франческе и скажи, пусть выливает в умывальник по полпинте за один раз и смывает.
Give it to Francesca and tell her to put half a pint at a time into the lavatory, then flush it.
Мы сидели с ним в пивной, он выпил полпинты пива, вышел в уборную и не вернулся.
We were in a pub, and after half a pint of beer he went out to the gents, and didn’t come back.
Патриарх поворачивается, выпускает с полпинты крови на алтарь и отбрасывает трупик в темноту.
The Patriarch turns, allows half a pint of blood to spill out on the altar, then tosses the tiny corpse into the darkness beyond.
Взбивают в миске четыре яйца, переливают их в другой сосуд, куда добавляют полпинты молока, четыре куска сахара и полпинты Канарского вина — вот и все.
Four eggs, well whipped and beaten in a bowl. These poured into another bowl, of half a pint of milk and four pieces of sugar loaf. Then half a bottle of sack. No more.
Потребовалось двадцать минут, чтобы влить в него полпинты теплой пресной воды, к этому времени кровотечение прекратилось.
It took him twenty minutes to administer half a pint of the warm sweet water, and by then the bleeding was negligible.
Он принес сандвич с огурцом и полпинты молока.
He brought a cucumber sandwich and a half-pint of milk.
Она медленно вылила ему на ботинки полпинты лучшего биттера.
She poured his half-pint of best bitter slowly over his shoes.
К тому моменту я и сама уже отведала добрых полпинты польяка восемьдесят второго года.
By this time I'd had a good half-pint of '82 Pauillac myself.
Он опустил руку в один из карманов пиджака и вытащил бутылку в полпинты.
He put his hand into one of his jacket pockets and pulled out a half-pint bottle.
В общем, это получалось с полпинты спиртного в день — не так уж мало для его организма.
He was averaging a half- pint of alcohol a day, too much for his system to burn up.
К сожалению, у них тут бокалы с подставку для вареных яиц. Тебя устроят стаканы по полпинты?
Incidentally they've got spirit glasses like eggcups here. Can you make do with a half-pint tumbler?'
– Идет. – Он встал, сунул в карман талон на полпинты и почти уверенным шагом подошел к двери и отворил ее.
"Okay." He got up, pocketed the half-pint card and walked, pretty steadily, to the door, and opened it.
Выпитые Глендой полпинты портвейна, наконец, сдались под напором гнева. — Я не её мать!
The half-pint of sherry so recently consumed by Glenda finally gave way under the pressure of her rage. ‘I am not her mother.
Она поставила бокал и кружку на стол – виски для него, полпинты пива «Гиннес» для себя – и села рядом с ним на банкетку.
She put the glasses down: his whisky, her half-pint of draught Guinness, then sat on the padded bench beside him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test