Translation for "полностью зависит" to english
Полностью зависит
Translation examples
Вместе с тем они полностью зависят от импортируемой нефти.
However, it is totally dependent on imported oil energy.
Он отметил, что ЮНФПА полностью зависит от добровольных взносов.
He noted that UNFPA was totally dependent on voluntary funds.
Внешнее функционирование полностью зависит от наличия этих кредитов.
The external operation is totally dependent on the availability of these credits.
59. Бермудские острова полностью зависят от импортируемой нефти.
59. Bermuda is totally dependent on imported oil energy.
Однако их потребности огромны и они попрежнему полностью зависят от иностранных доноров.
But their needs are great, and they remain totally dependent on foreign donors.
А еще она полностью зависит от нас.
Not to mention totally dependent on us.
Этот не рожденный ребенок полностью зависит оттвоей доброй воли. Знаю.
I mean, Phil, there is involved here... this future person totally dependent on your goodwill.
Они полностью зависят от переваренных остатков пищи, которые попадают сюда снаружи.
They're totally dependant on the digested remains of food that's brought here from outside.
Мои друзья ссорятся. Вы не могли бы принести выпивку? Их отношения сейчас полностью зависят от неё.
My friends are fighting, so could you bring us some more drinks, 'cause their friendship, like, totally depends on it.
Результаты эксперимента свидетельствуют о том, что они тщедушные существа, с небольшим сопротивлением к физическому напряжению, и полностью зависят от органического химического потребления в их снабжении энергией.
The results of my experiment indicate that they are puny beings, with little resistance to physical stress, and are totally dependent on organic chemical intake for their energy supply.
– Он совершенно беспомощен, – напряженно продолжал Флинкс, – полностью зависит от нас.
"He's completely helpless," Flinx continued tightly, "totally dependent on our judgment.
Но я делаю за них полти всю работу, и они от меня целиком и полностью зависят.
But I have seriously been doing so much work for them—they’re totally dependent on me at this point.
Основополагающая истина, распространяющаяся на все эти пары, состоит в том, что их «хорошие», доброкачественные полюсы целиком и полностью зависят, с точки зрения их «доброкачественности» — их ценности для нас, — от их «плохих» противополюсов.
The fundamental truth about all these tensions is that their ‘good’ poles are totally dependent for their ‘goodness’ – their value to us – on their ‘bad’ counterpoles.
– Тогда почему бы всем чичатукам не переселиться на юг… – Я замолчал, сообразив, что от холода и высокой силы тяжести стал глупее обычного. – Вот именно, – откликнулся отец Главк. – Существование чичатуков целиком и полностью зависит от призраков.
“Then why don’t all the Chitchatuk play it safe and move south …,” I began, and stopped. The heavy g-load and cold must have been making me more stupid than I usually was. “Exactly,” said Father Glaucus, hearing comprehension in my silence. “The Chitchatuk totally depend upon the wraiths.
it depends entirely on
Жизнь многих сельских жителей полностью зависит от грунтовых вод.
Many rural dwellers depend entirely on groundwater.
Авторитет и эффективность этой всемирной Организации полностью зависят от ее членов.
The authority and efficiency of this world Organization depend entirely on the membership.
Успех посреднической деятельности полностью зависит от готовности сторон к компромиссу.
The success of the mediation efforts depends entirely on the readiness of the parties to compromise.
Урегулирование ядерного вопроса полностью зависит от отношения Соединенных Штатов.
The resolution of the nuclear issue depends entirely on the attitude of the United States.
Следовательно, возможность осуществления решения в судебном порядке полностью зависит от договоренности между сторонами.
The enforceability of awards thus depends entirely upon the agreement of the parties.
31. Американское Самоа полностью зависит от электроэнергии, получаемой с помощью дизельных генераторов.
31. American Samoa depends entirely on diesel-generated power.
¬сЄ полностью зависит от секретного ингредиента.
It depends entirely on the secret ingredient.
Будущее полностью зависит от Хайнца.
the future depends entirely on heinz.
Мы целиком и полностью зависим от благоволения и сотрудничества с нами нашего подсознания.
We depend entirely upon the benevolent cooperation of the unconscious mind.
Его истинность полностью зависит от уровня сознания человека, который его высказывает.
Its truth depends entirely on the level of consciousness of the person making the statement.
— Плохие новости, сэр? — Это, сынок, полностью зависит от точки зрения.
"Bad news, sir?" "Now that, son, depends entirely on your point of view.
Танферские бедняки полностью зависят от этого кошмарного государства, от которого получают то мизерное медицинское обеспечение, которое они имеют.
TunFaire’s poor depend entirely on that nightmare establishment for what little medical attention they receive.
Твое собственное мужское достоинство полностью зависит от того, сохранит ли твоя жена девственность до первой брачной ночи".
The honor of your own manhood depends entirely on your wife having her virginity on the wedding night.
Ощутив в его словах веяние злобы, Майлз позволил себе приподнять бровь. — Ну, ладно, ведь от вас самих полностью зависит, что вы определяете как реальную вещь, не так ли?
Inspired to a touch of malice, Miles let his brows climb. "Well, now, that depends entirely on what you define as the real thing , doesn't it?
Герцог сказал, что его планы полностью зависят от Наполеона, а поскольку Наполеон не взял на себя труд информировать Веллингтона о своих планах, то и Веллингтон ничего не может сказать графу.
The Duke had said his plans depended entirely on Napoleon, and as Napbleon had not yet confided in the Duke, the Duke could not yet confide in the Earl, and so good-night.
— Искать могут все, — проговорил сэр Найджел, — В мою задачу не входит останавливать кого бы то ни было. — Так ты дашь мне посмотреть на сокровище или нет? — потребовала Китиара от призрака прямого ответа, — И что делать, если я всё же найду его? — Это полностью зависит от тебя, друг, — ответил Динсмур.
"It is not my place to stop you or anyone else from looking." "So do you want me to look for the treasure or don't you?" Kitiara demanded impatiently wishing for once this spirit would give her a straight answer. "And what do I do if I find it?" "That depends entirely on you, friend," Sir Nigel replied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test