Translation for "полна опасности" to english
Полна опасности
Translation examples
Улицы полны опасности, Муад-диб.
- The streets are full of danger.
В мире полным полно опасных чудовищ!
The world is full of dangerous creatures.
Мы представляли, что это джунгли, полные опасностей.
We thought it was the jungle, full of danger.
Ты пришла в опасное место полное опасных людей.
You've come to a dangerous place full of dangerous people.
сейчас они отправятся в долгое и полное опасностей путешествие.
It's that now they have to do a long journey, and full of dangers.
Как страшно думать о них в мире, полном опасностей.
How scary it is to think about them in a world that's just full of dangerous things.
Да, но не тот, что Национальный Исторический, полный опасных идей и отношений.
Yeah, it's not like it's the Natural History Museum, full of dangerous ideas and attitudes.
Немного напоминает джунгли, полные опасности, страха, насилия... столько иллюзий, лжи и безумия.
It's a bit like a jungle, full of danger, fever, violence... full of illusions, lies and madness.
Это должно было быть чудовищное место, полное опасностей.
It must be a monstrous place, full of danger.
А работа без Хайнца полна опасностей для Хайнца и для Бригитты.
work without heinz is full of dangers for heinz and for brigitte.
Их истории были красочными и увлекательными, полными опасностей, героизма и предательства.
Their tales were colorful and involved, full of danger, heroism, and betrayal.
Да, жизнь трудна и полна опасностей, но что бы ни ждало его впереди, он не боится жизни.
Yes, life was difficult and full of danger. But come what might he would learn to bear it all.
Некогда привычный мир неожиданно оказался полным опасностей. Убить Аргелина!
When had the world become so strange, so full of danger? To assassinate Argelin!
Это позволило бы флоту не огибать мыс горы Афон по морю, полному опасных рифов.
This would spare the fleet the rounding of the promontory of Mount Athos, full of dangerous surface reefs.
Вдруг зажегся свет, однако пыльные лампочки горели тускло, и часть лестницы по-прежнему тонула во тьме и была полна опасностей.
Suddenly the lights came on, but they were faint, dusty, leaving broad zones of shadow, full of dangers.
Беда была только в том, что это место было полно опасностей для Пушистиков. Они совершенно ничего не знали о радиации, ядах, электропроводах и других подобных вещах.
The trouble was that this place was full of dangers Fuzzies knew nothing about — radiation and poisons and electric wiring and things like that.
Теперь я ничего не мог предпринять на этом корабле, полном опасных фанатиков, которые не остановятся ни перед чем, чтобы заставить меня молчать, если заметят, что у меня возникли подозрения.
I was aloft, helpless now to do anything, in a ship full of dangerous and fanatical men who would certainly stop at nothing to silence me if they realised I suspected them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test