Translation for "политика-а" to english
Политика-а
Translation examples
Но тот, кто говорит о политике, занимается политикой.
He who cries politics is in fact guilty of politics.
И мы наблюдаем новую политику в действии -- политику поляризации.
And we see a new politics at work -- a politics of polarization.
Религия и политика
Religion and politics
Женщины в политике
Women in politics
Политики/правительство
Politics/Government
Политика глобализации
The politics of globalization
Политика это политика. А бизнес это бизнес.
Politics is politics. business is business.
Но политика политикой, а жизнь есть жизнь.
But politics are politics, life is life.
Это политика, а не шпионаж.
This is politics now, not espionage.
- Это политика, а не закон.
- This is politics, not the law.
Это дело политики, а не только культуры.
It's politics, not culture.
Но это политика, а не война.
But this is politics, not war.
- Политика политикой, а наша работа не заканчивается.
Got it. So, politics the politics, but the business of this office still continues.
Давай не будем говорить о политике, а?
Let's stop talking politics, shall we?
Теперь мы печём для политики, а?
Oh, so we're baking political cookies now, huh?
Система основана на политике. А политики уважают только СМИ.
the system is controlled by the politics... and the politics respect the media only.
Он отказался, сославшись на то, что неискушен в политике.
He declined, saying he thought he was too naive in politics.
В политике, в отличие от механики, треножник – самая неустойчивая конструкция.
In politics, the tripod is the most unstable of all structures.
Физические свойства планеты – основа ее экономики и политики;
The physical qualities of a planet are written into its economic and political record.
В рамках ортодоксальной религии избежать влияния политики невозможно.
You cannot avoid the interplay of politics within an orthodox religion.
Но это были не просто отдельные поступки ученого, втянутого в мир политики.
But these were not just the isolated actions of a scientist dragged into the world of politics.
Жизнь Эйнштейна, говоря его собственными словами, «делилась между политикой и уравнениями».
Einstein’s life was, in fact, to use his own words, “divided between politics and equations.”
Тогда я об этом не знал, но мои мелкие шалости привели к тому, что я оказался втянутым в «политику».
I didn’t know it then, but this little ruse got me involved in politics.
В философии — поцелуй Вильгельма Шуппе ничуть не лучше, чем в политике поцелуй Петра Струве или г. Меньшикова.
The kiss of Wilhelm Schuppe in philosophy is no better than the kiss of Peter Struve or Menshikov[6] in politics.
В Кембридже, а затем в парламенте он активно проводил антикатолическую политику и был вознагражден назначением на прибыльную должность смотрителя Монетного двора.
He had been active in anti-Catholic politics at Cambridge, and later in Parliament, and was rewarded eventually with the lucrative post of Warden of the Royal Mint.
Гильдия, по нашим сведениям, занимается в основном чистой математикой. Бене Гессерит интересует нечто другое… – Политика, – утвердительно сказал Пауль.
The Guild, so we think, emphasizes almost pure mathematics. Bene Gesserit performs another function." "Politics," he said.
Это же политика, а политика – грязное дело.
This is politics, and politics is spin.
Если это политика, значит, это… политика.
If it was politics it was…well, politics.
Искусство было политикой. Секс был политикой.
The arts were political. Sex was political.
Ты говоришь, как политик, а политика вызывает у меня отвращение.
You're talking politics. And politics disgust me."
Когда он лежал в бреду, ему было не до политики, а политике было не до него.
During this delirium, what were politics to him, or he to politics?
Тут что-то с политикой.
This is something political.
Этот человек был политикой.
The man was politics.
politician and
Они нередко налаживают собственные взаимоотношения с политиками в зоне их действия, а эти политики в свою очередь нередко способны повлиять на решения, принимаемые политиками на национальном уровне.
These often build their own relationships with the politicians in their area, and these politicians in turn are often able to influence the decision making of politicians at the national level.
Не политики ее платят.
It is not paid by politicians.
Кроме того, важно, чтобы политики-мужчины оказывали политикам-женщинам полную поддержку.
It was also important that male politicians should give women politicians their full support.
Отношение властей и политиков
Attitude of the authorities and politicians
Я предприниматель, а не политик.
I am an entrepreneur, not a politician.
В этом нуждаются как широкая общественность, так и политики.
It is needed for the general public and for politicians.
В Чикаго - политик а тут священник.
In Chicago, he targeted a politician-- and here, a priest.
Он якшается с законникамии политиками А вы тут хренову дискуссию затеяли.
He's creeping around with lawyers and politicians and all of you with this bullshit pissing match.
Светские тусовщики общались с политиками а вместе с обществом пришла пресса и постоянно растущая репутация.
Socialites mingled with politicians. And with the smart set came the Press and an ever growing reputation.
И под "свиданиями" я имею в виду то, что она трахается с каким-нибудь политиком, а потом описывает, каков он в постели.
And by "going out," I mean, she screws some politician and then writes about what a bad lay he is.
Мне много раз предлагали пойти в политику, а я сказал им "нет", потому что я не гожусь для того, чтобы воровать у людей, я встречаюсь с политиками, а они больше не хотят со мной встречаться,
I've often been asked to go into politics, and I say: "No, I don't want to rob the people." I've met with politicians and they never want to meet with me again.
Когда ваш ответ по душе правительству или политикам, они хватаются за него как за аргумент в свою пользу, когда нет, — замалчивают.
If your answer happens to come out in the direction the government or the politicians like, they can use it as an argument in their favor;
Премьер-министру и раньше случалось видеть подобные перемены в облике иных политиков, и обычно это не предвещало ничего хорошего.
The Prime Minister had seen that kind of look in politicians before, and it never boded well.
Бесчисленные резолюции и статьи политиков обеих этих партий насквозь пропитаны этой мещанской и филистерской теорией «примирения».
Innumerable resolutions and articles by politicians of both these parties are thoroughly saturated with this petty-bourgeois and philistine "reconciliation" theory.
Вследствие этих различных обманов и злоупотреблений наш экспорт по таможенным книгам оказывается значительно превышающим наш ввоз, что доставляет невыразимое удовлетворение тем политикам, которые измеряют национальное благосостояние так называемым ими торговым балансом.
Our exports, in consequence of these different frauds, appear upon the customhouse books greatly to overbalance our imports, to the unspeakable comfort of those politicians who measure the national prosperity by what they call the balance of trade.
Мнение о том, насколько подобные репрессивные меры смогут оказать такое действие, относится, пожалуй, не столько к науке законодателя, который в своих суждениях должен руководствоваться общими принципами, всегда неизменными, сколько к искусству того коварного и хитрого создания, в просторечии называемого государственным деятелем или политиком, решения которого определяются изменчивыми и преходящими моментами.
To judge whether such retaliations are likely to produce such an effect does not, perhaps, belong so much to the science of a legislator, whose deliberations ought to be governed by general principles which are always the same, as to the skill of that insidious and crafty animal, vulgarly called a statesman or politician, whose councils are directed by the momentary fluctuations of affairs.
И уж, конечно, не политики.
And certainly not the politicians.
И не только политики.
and not only politicians;
Здесь нет политиков.
There are no politicians here.
— Политики. — А что это такое? — Вы не политики, — сказал я, закрывая тему разговора.
Politicians.’ ‘What is that?’ ‘You’renot politicians,’ I said, closingtheconversation.
Я: – На то они и политики.
Me: They’re politicians.
Но сегодня я не политик.
But I'm not a politician today.
Он ведь тоже политик.
He's a politician too."
На то они и политики.
That’s why they are politicians.’
– Я не интересуюсь политикой.
I'm not a politician.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test