Translation for "покупатель товаров" to english
Покупатель товаров
Translation examples
Третейский суд установил, что продавец поставил покупателю товар, предусмотренный условиями договора, и что покупатель принял поставку.
The Tribunal found that the seller had delivered to the buyer the goods covered by the contract, and that the buyer had taken delivery.
Даже в странах с наиболее выраженной рыночной ориентацией правительство обычно входит в число крупнейших покупателей товаров и услуг у частного сектора.
Governments, even in heavily market-oriented economies, are usually among the largest buyers of goods and services from the private sector.
В этой связи она предлагает изменить вводную фразу рекомендации 87 (а), сформулировав ее следующим образом: "Покупатель товаров в ходе обычной коммерческой деятельности продавца...".
She therefore proposed amending the opening phrase of recommendation 87 (a) to read: "A buyer of goods sold in the ordinary course of a seller's business...".
Это призвано обеспечить договорную определенность для покупателей и продавцов и, помимо этого, гарантировать получение покупателями товаров заранее установленного уровня качества и в заранее установленных количествах.
This should provide contractual certainty to buyers and sellers and, in addition, should guarantee that buyers receive goods of a pre-determined quality and quantity.
Продавцам и покупателям товаров, обращающихся в международной торговле, следует привести все внутрифирменные документы в соответствие с Формуляром-образцом Организации Объединенных Наций для внешнеторговых документов.
Sellers and buyers of goods in international trade should align all relevant in-house documents to the United Nations Layout Key for Trade Documents.
Однако в подтверждении заказа, которое покупатель направил продавцу, и в счете-фактуре, который продавец направил покупателю, товар описывался как "Whole Round mackerel" (макрель неразделанная) без перевода на немецкий или латинский язык.
In the seller's order confirmation, however, as well as in the invoice sent by the seller to the buyer, the goods were designated "Whole Round mackerel" without the Latin or German specifications.
В таких государствах покупатель товаров получает их свободно от любых обеспечительных прав, если он приобретает товары добросовестно (т.е. без фактической или предполагаемой правом осведомленности о существовании обеспечительных прав) и независимо от того, была ли произведена продажа в рамках обычных коммерческих операций продавца.
In those States, a buyer of goods takes free of any security rights in the goods if the buyer purchases the goods in good faith (i.e. with no actual or constructive knowledge of the existence of the security rights) and without regard to whether the sale was in the ordinary course of business of the seller.
а) Продавцам и покупателям товаров: оценить преимущества и активно и позитивно рассматривать возможность использования морской накладной в качестве предпочтительной альтернативы коносаменту, за исключением случаев, когда товары предполагается продать, пока они находятся в пути, или если существуют веские и актуальные доводы в пользу независимой документальной безопасности.
(a) To sellers and buyers of goods: to appreciate the advantages of, and to consider actively and positively, the use of the sea waybill in preference to the bill of lading, except when the goods are intended to be sold in transit or where there is a strong and valid case for independent documentary security.
36. Продавцам и покупателям товаров: оценить преимущества и активно и позитивно рассматривать вопрос использования морской накладной в качестве предпочтительной альтернативы коносаменту, за исключением случаев, когда товары предполагается продать, пока они находятся в пути, или если существуют веские и актуальные доводы в пользу независимой документальной безопасности.
36. To sellers and buyers of goods: to appreciate the advantages of, and to consider actively and positively, the use of the sea waybill in preference to the bill of lading, except when the goods are intended to be sold in transit or where there is a strong and valid case for independent documentary security.
37. Еще одним примером является содержащееся в проекте руководства положение, согласно которому режим некоторых сделок с удержанием правового титула функционально эквивалентен режиму обеспеченных сделок, позволяя покупателю товаров создавать обеспечительное право в этих товарах еще до того, как покупатель полностью выплатит цену и приобретет правовой титул в этих товарах.
37. Yet another example is the provision of the draft guide that treats certain title-retention transactions as functionally equivalent to secured transactions, allowing a buyer of goods to create a security right in the goods even before the buyer pays the price in full and acquires title in the goods.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test