Translation for "покрытый шерстью" to english
Покрытый шерстью
adjective
Translation examples
adjective
У него были длинные, худые, покрытые шерстью руки и такие же гибкие лохматые ноги с замызганными ступнями.
It had long, skinny, woolly arms, and a pair of feet as flexible and grimy as its hands.
Мечтал о полях, полных пасущихся овец, чтобы распугать их своим рыком, а потом догнать самую большую, чтобы вцепиться в покрытую шерстью шею клыками и насытиться горячей, еще живой бараниной.
He dreamed of fields of sheep, of scattering them with a roar, and chasing down the biggest to rip into its woolly neck with his fangs, and gorge himself on the hot breathing mutton.
Довольно скоро они вышли на свободное от стеллажей пространство, где на дубовых платформах стояли крупные экспонаты. Там были покрытый шерстью, слегка усохший, но все еще огромный мамонт, белый слон и безголовый жираф.
They came to an open area in the shelves where some large specimens stood on oak platforms—a woolly mammoth, shriveled but still huge; a white elephant; a giraffe missing its head.
Археологи называют это место Черным фризом, поскольку главные фигуры композиции — покрытый шерстью мамонт, бизон, зубр (предок современных быков и волов) и лошадь с несоразмерно маленькой головой — выполнены с помощью черного марганца. Эти рисунки, судя по всему, являются творением рук одного-единственного художника. Созданы же они были около 16 тысяч лет назад.
Archaeologists refer to it as the Frise Noire because its principal figures of cold-adapted woolly mammoths, bison, aurochs (wild ancestors of modern cattle), and a horse with a disproportionately small head are dreamlike free-hand drawings done in black manganese. The figures all date from about 16,000 years ago and are thought to be the work of a single artist. On casual inspection they seem to form the entire subject matter of the
adjective
Их покрытые шерстью подопечные бродили по склону за стеной, и мы с Хендсом обменялись тихими восклицаниями, глядя, как пастушки приподнимают яркие юбки, чтобы залезть на стену, подставив солнцу и ветру ноги и колени.
Their fleecy charges dotted the hillside behind them, and Hands and I exclaimed softly at the way they had bundled their bright skirts to one side and knotted them up, leaving their knees and legs bare to the sun and wind.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test