Translation for "покровитель был" to english
Покровитель был
Translation examples
9. Главный региональный покровитель организации бойскаутов.
9. Regional Patron-in-Chief of Boy Scouts.
Жестокое сопротивление вооруженных сепаратистов и их покровителей может быть сломлено.
But the violent hold of the armed separatists and their patrons is not unbreakable.
Его Величество король Таиланда лично является покровителем всех основных религий страны.
His Majesty the King of Thailand himself is a patron of all major faiths in the country.
Внутри страны мы приняли жесткие меры против групп боевиков и их покровителей.
On the domestic front, we have taken stern measures against militant groups and their patrons.
:: покровитель и почетный редактор <<Индонезийского журнала международного права>> (2004 год -- настоящее время);
Patron and Honorary Editor, "Indonesian Journal of International Law" (2004 - present).
Некоторая деятельность по передаче финансируется также состоятельными покровителями из государств Залива.
Some of the transfer activities are also backed with funding from rich patrons from Gulf States.
Мы должны остановить покровителей и спонсоров торговли террором и вместе встретить эту серьезную угрозу.
We must stop the patrons and bankrollers of the trade in terror, and together face this insidious threat.
Этот раскол был вызван отчасти тем, что оппозиция опиралась на покровителей, которые часто преследуют разные интересы.
Such divisions stem partly from the opposition's reliance on patrons with often-conflicting agendas.
Вместо того чтобы осудить террористов и их иранского покровителя, некоторые здесь, в Организации Объединенных Наций, осуждают их жертвы.
Rather than condemning the terrorists and their Iranian patrons, some here in the United Nations have condemned their victims.
Однако здесь возникает вопрос, как Группа контроля определяет тот порог, после которого государство-донор становится покровителем государства, получающего помощь?
But one wonders what the threshold of the Monitoring Group is for a donor State to become a patron of the receiving State.
Его покровителем был сам император Нерон, и Пётр знал, что тот был послан уничтожить христиан города.
"His patron was the emperor Nero himself, "and Peter knew he was being sent to destroy "christians in the city.
Его королевский покровитель был свергнут, а сам он был отлучен от лютеранской церкви за свою бескомпромиссную независимость в вопросах веры.
His royal patron was deposed and he was excommunicated from the Lutheran church for his uncompromising independence on questions of belief.
Государь должен также выказывать себя покровителем дарований, привечать одаренных людей, оказывать почет тем, кто отличился в каком-либо ремесле или искусстве.
A prince ought also to show himself a patron of ability, and to honour the proficient in every art.
«Покровитель» семейства, сановник, тоже кое-что промямлил с своей стороны отцу семейства в назидание, причем лестно выразился, что очень и очень интересуется судьбой Аглаи.
The old dignitary, as patron of the family, took the opportunity of murmuring some kind of admonition to the general, and added, in flattering terms, that he was most interested in Aglaya's future.
В ту пору покровительство редко предоставлялось иначе как за значительное вознаграждение, и эту подать следует, вероятно, считать возмещением того, что покровители теряли благодаря освобождению их от уплаты остальных пошлин.
In those days protection was seldom granted without a valuable consideration, and this tax might, perhaps, be considered as compensation for what their patrons might lose by their exemption from other taxes.
Он не подозревал, например, что Епанчины, имея в предположении такой важный шаг, как решение судьбы их дочери, и не посмели бы не показать его, князя Льва Николаевича, старичку сановнику, признанному покровителю их семейства.
For instance, he had no suspicion of the fact that the Epanchins, having in their mind so important a step as the marriage of their daughter, would never think of presuming to take it without having previously "shown off" the proposed husband to the dignitary--the recognized patron of the family.
И если истинную причину разлада Уикхема с сыном его покровителя истолковывали вкривь и вкось, все же не подлежало сомнению, что, покидая Дербишир, молодой человек оставил уйму долгов, которые позже были уплачены мистером Дарси.
for though the chief of his concerns with the son of his patron were imperfectly understood, it was yet a well-known fact that, on his quitting Derbyshire, he had left many debts behind him, which Mr. Darcy afterwards discharged.
Без сомнения, оно нередко ухаживает за этими покровителями при помощи самой низкой лести и угодливости, но часто также старается совершенствоваться в тех искусствах, которые больше всего заслуживают, а потому и скорее всего могут приобрести им уважение людей с положением и состоятельных;
They pay court to those patrons sometimes, no doubt, by the vilest flattery and assentation, but frequently, too, by cultivating all those arts which best deserve, and which are therefore most likely to gain them the esteem of people of rank and fortune;
Напротив, там, где церковные бенефиции в своем большинстве очень значительны, церковь, естественно, привлекает к себе из университетов большую часть их выдающихся ученых, которые обыкновенно находят покровителя, гордого возможностью добыть для них церковное назначение.
Where church benefices, on the contrary, are many of them very considerable, the church naturally draws from the universities the greater part of their eminent men of letters, who generally find some patron who does himself honour by procuring them church preferment.
Не врач, но покровитель.
Not a doctor, but a patron.
А тот упрашивает: вы, говорит, мой покровитель, я подумал, что вы, именно как мой покровитель, мне… ну… подскажете… «Вовсе я не ваш покровитель, – говорит Элиот.
'The truth!' said Eliot." 'You're my patron—and I thought that as my patron you—you might—'" 'I'm not your patron.
Покровителя всех народов,
Patron of all nations;
— Расскажи свою историю Отцу-Покровителю Том-фаэлю и Отцу-Покровителю Заммзиту!
“Tell your tale to Patron Father Tomphael and Patron Father Zammzt,”
— Вы никогда не были ее покровителем?
You were never her patron?
Но покровители мне платят.
But my patrons pay me.
— Ночные покровители искусств.
“Nighttime patrons of the arts.”
– Слушайте своих покровителей.
“Listen to your patrons,”
Но Пта их личный покровитель.
But Ptah is their special patron.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test