Translation for "покидает ее" to english
Покидает ее
Similar context phrases
Translation examples
Ощущать, как жизнь покидает ее тело.
To feel the life leave her body
Она хочет, чтобы его не покидать ее.
She wants him not to leave her.
Я не хочу покидать ее вновь, Сирил.
I don't want to leave her again, Cyril.
Моне даже не разрешено покидать ее комнату.
Mona's not even allowed to leave her room.
Это просто плохая энергия покидает ее тело Я не чувствую пульс.
It's just the bad energy leaving her body. I'm not getting a pulse.
Томас, дорогой, я хочу, чтоб ты тщательно позаботился о миссис Джей, и не покидал ее в поезде, и не потерял ее на вокзале Виктория.
Now, Thomas dear. I want you to take particular care of Mrs J and not leave her on the train or lose her at Victoria.
Фосфор из капсул вступил в организме в смертоносную реакцию, проявившуюся в виде зеленого пара, который некоторые приняли за покидающую ее душу.
In fact the phosphorus of the capsule was creating a lethal chemical reaction in her body which emanated from her in the form of a green vapor thought by some to be her spirit leaving her body.
Оставив после уроков четыре класса подряд и ровно ничего этим не добившись, она была вынуждена отказаться от репрессий и позволить мокрым от пота, мертвенно-бледным и окровавленным ученикам покидать ее занятия целыми толпами.
After putting four successive classes in detention and failing to discover their secret, she was forced to give up and allow the bleeding, swooning, sweating and vomiting students to leave her classes in droves.
Он тоже не хотел покидать ее.
He didn't want to leave her, either.
И теперь он, Руди, тоже покидал ее.
And now he, Rudy, was leaving her, too.
не покидать транспортное средство;
Not leave the vehicle;
покидать страну 131 46
to leave the country
Свобода покидать Гонконг
Freedom to leave Hong Kong
Сербы больше не покидают Косово.
Serbs are no longer leaving Kosovo.
b) право покидать свою страну;
(b) The right to leave their country;
покидать свою страну или возвращаться в нее и иметь
the right to leave or return to the country
право покидать любую страну
freedom to leave any country
Право покидать страну и возвращаться в нее
Right to enter and leave the country
Свобода передвижения и право покидать свою
Freedom of movement and the right to leave
Если вы не смогли обезопасить комнату, вам не стоило покидать ее.
If you couldn't secure the room you should not plan on leaving it.
«НЕ ПОКИДАЙ ДОМА ДЯДИ И ТЕТИ».
DO NOT LEAVE YOUR AUNT AND UNCLE’S HOUSE.
– А нам нельзя будет покидать наши корабли на хайлайнере?
And we won't be able to leave our frigates?
Огонь был уже совсем близко, и товарищи покидали его.
The flames were near him. His companions were leaving him.
Сэм встряхивал головой и не желал покидать хозяина.
Sam refused to leave his master.
если ты бежишь от него, то скорее покидай здешние края.
and if you are fleeing from him, then you had best leave this land.
Еще бы, ведь без меня в Ортханке тебе, конечно, будет куда уютней и просторней. Вот только зачем бы мне его покидать?
I do not doubt that you would find Orthanc commodious, and my departure convenient. But why should I wish to leave?
Мы покидали Хижину и всю ночь бродили в окрестностях школы или по деревне.
Soon we were leaving the Shrieking Shack and roaming the school grounds and the village by night.
Долгая игра окончилась, снитч пойман, пора покидать поле…
The long game was ended, the Snitch had been caught, it was time to leave the air…
– Как! Вы нас уже покидаете?
leaving us already?
И что она покидает его.
And she was leaving him.
Тогда, я покидаю вас.
I leave you, then.
Сейчас мы покидаем вас.
We are leaving now.
— И никогда не покидают его?..
- They never leave him.
— Он никогда тебя не покидает.
It never leaves you.
Тогда я вас покидаю.
I'll leave you, then.
Ты покидаешь не его!
You’re not leaving him.
Они всегда покидают его.
They always leave the city.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test