Translation for "покатились" to english
Покатились
verb
Translation examples
verb
О, кажется моя машина покатилась.
Oh, look. I think I let my car running.
Завтра шарики покатятся по другим дорожкам, и автомат, который ещё сегодня мог принести тебе выигрыш, завтра принесёт лишь горькое поражение.
[Wenders] Tomorrow, all the balls would run a different course, and a machine which could still have made you a winner today would only make you a desperate loser tomorrow.
Не важно, что ты был вынужден бросить Руиза. Если его убили из-за сотрудничества с нами, то и твоя карьера, и моя теперь покатится ко всем чертям.
Okay, whether or not that you had to kick Ruiz, if his murder was a retaliation to him turning witness, then your career and mine is fucked with ten dicks running.
Она схватила меня за плечи, обняла крепко-крепко, а потом взяла за обе руки и давай пожимать, а у самой покатились слезы – так и текут по щекам;
She grabbed me and hugged me tight; and then gripped me by both hands and shook and shook; and the tears come in her eyes, and run down over;
— Хватай его и скорее беги отсюда! — крикнул Рон. Говорить дважды не пришлось. Невилл схватил письмо и, держа его перед собой как бомбу, пулей вылетел в холл. Слизеринцы за своим столом покатились со смеху.
Run for it, Neville,” Ron advised. Neville didn’t need telling twice. He seized the envelope, and holding it before him like a bomb, sprinted out of the hall, while the Slytherin table exploded with laughter at the sight of him.
По лицу покатились слезы.
Tears started running down my face.
По щекам покатились слезы.
A tear went running down one wasted cheek.
По щекам Мойры покатились слезы.
Tears began to run down her cheeks now.
Ее голос дрогнул, и слезы покатились по щекам.
Nanny's voice broke and the tears began to run down her cheeks.
– Только для тебя, Гарри, – ответила она, и слезы покатились по ее щекам.
"Only to you, Harry," she replied, and tears started to run down her cheeks.
Слезы блеснули у него в глазах и покатились по щеке.
There was a tear in the corner of his left eye, and another running down his right cheek.
По покатому склону к воде бежали какие-то люди.
I saw people running down the sloping green land, toward the water.
Я продолжал бежать, и теперь видел позади покатость гнезда.
I kept running-now I could see beyond the curve of the nest.
Кто-то толкнул его в бок, и он покатился прямо под ноги бегущим.
Someone kicked him aside, sent him spinning and rolling under running feet.
Король эльфов не мог остановиться, у него из глаз даже покатились слезы.
The Phaerie Lord was roaring with glee, tears running from his eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test