Translation for "показывает в" to english
Показывает в
Translation examples
Их результаты показывают, что:
They show that:
Результаты исследований показывают, что:
Results show that:
Цифры, показывающие гектометры, должны быть четко отличимы от цифр, показывающих целые километры.
Figures showing hectometres must be clearly distinguishable from those showing whole kilometres.
2.17.1 обозначение, показывающее:
2.17.1. a designation showing:
а) Визуальные приборы, показывающие:
(a) Visual instruments showing:
Она показывает, чего можно на деле добиться.
That shows what can be achieved.
Ближний Восток показывает путь.
The Middle East is showing the way.
d) дополнительные ведомости, показывающие:
(d) Supporting schedules showing:
Прибор показывает, что опасности взрыва нет.
The detector shows that there is no risk of explosion.
Это - то, что эта графика показывает... в теории.
That's what this graph shows... in theory.
Чернее, чем её показывают в фильмах.
A bit more black than they show in the movies.
Чуть больше чёрных, чем показывали в фильмах.
Bit more black than they show in the movies.
Китай хорошо себя показывал в гимнастике в том году.
China had a fine showing in gymnastics that year.
Но из-за какой-то лазейки это чертово кино показывают в вашей дыре.
But a loophole means the bloody thing's showing in this dump.
А существует ли лимит на то, что можно показывать в кино?
I was wondering if there's a limit to what you can show in a movie.
Кстати, будущее, которое показывали в фильме Назад в будущее II наступит уже через год.
Hey, the future they show in Back to the Future II is only a year away.
Единственный мюзикл, который показывают в Денвере, это "Злая", но я уже водил на него Шерон 23 раза
Only Broadway show in Denver is "Wicked" and I've already taken Sharon to see it 23 times.
Это одно и тоже на самом деле.Это шоу, в Германии его показывают в течение нескольких лет, но ты говоришь по-немецки.
It's the same thing, actually, this show, they show in Germany now for a couple of years, but you speaking German.
Что у тебя в кармане, показывай!
What's in your pocket, show me!
Я вам показывал, где они сидели.
I showed you where they were sitting.
– Это даже показывает вашу деликатность и ум.
Yes, it shows delicacy and intelligence on your part.
— Если Дамблдор жив, почему он не показывается?
Yeah, but if Dumbledore was alive, why wouldn’t he show himself?
Кстати, может, это зеркало показывает только тех, кто уже умер?
Anyway, maybe it only shows dead people.
А все эти шгамы показывают только, как отважен мой муж!
All these scars show is zat my husband is brave! And I shall do zat!
Возникает вопрос — если все равно нет противодействующего заклятия, то зачем я вам это показываю?
“Now, if there’s no countercurse, why am I showing you?
Опыт показывает, что такое сведение сложного труда к простому совершается постоянно.
Experience shows that this reduction is constantly being made.
Гермионе пришлось перевести взгляд на Рона, чтобы разглядеть, что он показывает.
She had to look at Ron to see what he was showing them.
– А невесты язык не показывают! – Показывают!
- But the brides do not show their tongue! - Show!
Вы показываете мне Тару – я показываю вам деньги.
You show me my daughter, I show you the money.
Они мне его показывали.
they showed it to me.
Поэтому показывает будущее, показывает то, что случится.
So it is showing you the future, showing you what is going to happen.
Он мне ее показывал.
He showed it to me.
— Ты никогда этого не показываешь.
You never show it.
– И что там показывали?..
What does it show?
Я вам его показывал.
I showed it to you.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test