Translation for "пока остаются быть" to english
Пока остаются быть
  • still remain to be
  • it remains to be
Translation examples
still remain to be
40. Хотя за последние годы уровень безработицы снижается, он пока остается высоким.
40. Although the unemployment rate has been declining over the past few years, it still remains high.
45. Признавая приложенные усилия, Инспекторы все же полагают, что пока остаются нереализованными значительные возможности для улучшения общесистемного сотрудничества и координации.
While recognizing that efforts have been made, the Inspectors are of the opinion that there still remains much room for improvement in system-wide cooperation and coordination.
И все же остается еще многое сделать, в том что касается разминирования, уничтожения запасов и универсального соблюдения этого важного документа, поскольку ключевые государства, обладающие наземными минами, пока остаются за рамками этой Конвенции.
Yet much remains to be done in terms of demining, destruction of stocks and the universalization of this important instrument, since key States possessing landmines still remain outside the framework of the Convention.
Много вопросов пока остается и по налоговой статистике, которую формирует Министерство по налогам и сборам и которая также должна служить важным источником информации для производства статистических данных.
Many questions also still remain concerning the tax statistics being prepared by the Ministry dealing with taxation, which also should serve as an important source of information for the production of statistical data.
Это будет означать изменение присущих нам сегодня моделей потребления и методов осуществления деятельности, с тем чтобы обеспечить охрану водосборных бассейнов от излишнего загрязнения промышленными отходами добывающих отраслей, а также доступ к недорогим чистым технологиям с целью решения экологических проблем и выделение необходимых ресурсов в поддержку усилий, направленных на предоставление доступа к чистой и безопасной питьевой воде и санитарии для многих людей, для которых это является жизненно важным правом человека, достижение которого пока остается отдаленной целью.
That will mean changing our current consumption patterns and the way we do business to include protection of our watersheds from extractive industries pollution, and promoting access to affordable clean technology in order to address environmental problems and set aside adequate resources in support of efforts to provide access to clean and safe drinking water and sanitation to the many for whom this vital human right still remains a remote goal.
Телеграмма пока остается единственной реальной уликой, и мы не должны отвлекаться от нее.
The telegram still remains the only solid thing with which we have to deal, and we must not permit our attention to wander away from it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test