Translation for "поймами" to english
Translation examples
Сильно увлажненные земли, поймы и леса служат губками, которые поглощают наводнения".
Wetlands, floodplains, and forests are sponges that absorb floodwaters.
динамичный, специфического типа канал и пойменная среда (относительно речных структур, береговых линий, боковых рукавов и пойм) обеспечивающие динамическое равновесие и достаточные условия взаимодействия,
a dynamic and type-specific channel and floodplain environment (regarding in-stream structures, shorelines, side arms and floodplains) supporting a dynamic equilibrium and adequate connectivity conditions,
И наоборот, изменение или блокирование естественных водных путей и пойм повышает опасность бедствий, препятствуя естественному стоку воды во время наводнения.
Conversely, changing or blocking natural waterways and floodplains increase disaster risk by impeding the natural flow of water during a flood.
:: Повышение частотности и интенсивности природных катаклизмов приведет к увеличению расходов на страхование и к уменьшению его доступности (прибрежные районы, поймы рек)
:: Increasing frequency and intensity of extreme weather events will result in increased insurance costs and decreased insurance availability (coastal areas, floodplains)
Для них характерны обширные степи, самые различные карстовые и альпийские биотопы, пустыни и полупустыни, а также водно-болотные угодья в речных дельтах и поймах.
Large steppes, a variety of karstic and alpine habitats, deserts and semi-deserts as well as wetlands in river deltas and floodplains are characteristic of the area.
Крупные речные системы находятся в состоянии взаимного обмена и взаимопроникновения с прилегающими экосистемами (например, с притоками, грунтовыми водами и лесами, растущими на заливных поймах).
River ecosystems can have relations and exchange processes with adjoining ecosystems (e.g. via tributaries, groundwater and alluvial floodplain forests).
в пойме рек Рейн−Мёза относятся строительство постоянных дамб и повышение эффективности управления новой застройкой в трансграничной дельте этих рек.
56. Flood risk management responses in the Rhine - Meuse floodplain include unbreachable dykes and better management of new development in this transboundary delta.
Начиная со склона и до поймы реки.
All downhill from here, down to the floodplain.
70 млн. лет назад здесь была жаркая пышно цветущая пойма.
Seventy million years ago, the area was a hot, lush floodplain.
Я нашел ее в пойме реки три месяца назад в паре километров от могилы.
I found it buried in a floodplain a mile below the tomb three months ago.
–еки Zhangjiajie текут на северо-восток в пойму Yangtse известный как земл€ рыбы и риса
The rivers of Zhangjiajie flow northeast into the Yangtse floodplain known as the land of fish and rice
¬ пойме –еки Yangtse godwits с черным хвостом исследование гр€зь в поисках червей
In a floodplain(Âþ̲) of the Yangtse River black-tailed godwits(ºÚβðÖ) probe(̽²â) the mud in search of worms
Расстилавшаяся перед ним пойма была широка и тиха в лунном свете.
The floodplain out there broad and quiet in the moonlight.
Том вгляделся в рощицы хлопковых деревьев в пойме реки Сан-Хуан.
Tom stared into the dark cottonwood groves in the floodplain of the San Juan River.
В пойме внизу танки запускают двигатели. Приближаются огни.
Down on the floodplain, tank engines have hit start-up. Lights are coming on.
В лунном свете машина с потушенными фарами появилась из-за вулканического выступа и поехала вдоль края поймы.
It came around the foreland head of the ridge with the lights off and started down the edge of the floodplain in the moonlight.
Эрдин был выстроен в пойме реки, поэтому здания строились не выше двух этажей, максимум — трехэтажные.
Because Erdin was built in the river's floodplain, the buildings weren't more than two stories high, or three at the most.
Тысячи часов я смотрел на Землю в телескопы. Я изучал ее с помощью спектроскопов и проверял радарами, зондировал океаническое дно, поймы рек и низменности.
I’ve spent thousand of hours surveying the Earth with telescopes and spectroscopes and radar, studying oceans and floodplains and lowlands.
За ним медленно текла река, окаймленная бурой осокой, а дальше за поймой лежали озябшие пастбища в кружеве сложенных всухую каменных стенок.
Farther on, a slow river eased through brown fringes of sedge, and beyond the floodplain, icy pastures were laced with dry-stone walls.
Им видна пойма реки, лагеря рот Несущих Слово, которые совершили высадку прошлой ночью, палаточные городки Армии и площадки титанов.
They can see the floodplain, the encampments of Word Bearers companies who made planetfall the night before, the tent cities of the Army, and the fields of Titans.
Постепенно стал виден весь монастырь, когда-то основанный бенедиктинцами: группа коричневых глинобитных построек, разбросанных на уступе над поймой, как раз над тем местом, где речушка Таллина сливалась с Чамой.
Gradually the rest of the Benedictine monastery came into view-a cluster of brown adobe buildings scattered helter-skelter on a bench of land above the floodplain of the river, just below where Rio Gallina joined the Rio Chama.
Плоская пойма на левом берегу реки ниже порога простиралась на несколько миль.
The flat bottom lands were several miles wide on the left bank below the cataract.
Коричневым коротконожкам бантамкам надрал хохол красный кукарек, шкурка выдры шарит в пойме.
Brown beagled bantams trimmed with red craw and otter’s fur browse the bottom lands.
Пойма в некоторых местах сужалась настолько, что лошадям, скоту и овцам приходилось идти в один ряд по грубой козьей тропе вдоль обрывистого, скалистого берега.
In some places the bottom lands along the banks narrowed down so that the horses and cattle and sheep had to pass in single file along the crude track that the wild goats had trodden between the cliffs and the water.
Изведал неистовую ярость наших времен года: сжигающий всю страну июльский зной, удушливые гнилостные испарения медленных рек, вязкие илистые поймы, разросшиеся сорняки и жаркий, резкий, влажный запах маиса.
Had known all our brutal violence of weather: the burned swelter of July across the nation, the smell of the slow, rank river, the mud, the bottom lands, the weed growth, and the hot, coarse, humid fragrance of the corn.
noun
Пожалуйста, не пойми меня неправильно, Холмс, я...
Please don't misunderstand me, Holmes, I...
Рассматривая на последующих страницах ход мысли Холмса, мы поймем, как применять его методику в нашей повседневной жизни, как оперативно и вдумчиво подходить к каждому выбору, к каждой проблеме и ситуации — с тем вниманием, которого они заслуживают.
By following Holmes’s thinking in the following pages, we will learn how to apply his methodology to our everyday lives, to be present and mindful and to treat each choice, each problem, each situation with the care it deserves.
Что касается вас, Каррутерс, то, право, лучше бы вы не вынимали из кармана этот злосчастный пистолет! — Теперь я вижу, что вы правы, мистер Холмс. Но поймите: я люблю эту девушку, и я впервые узнал, что значит любить. Какие я предпринимал предосторожности, чтобы уберечь ее!
As to you, Carruthers, you would have done better to keep your pistol in your pocket." "I begin to think so, Mr. Holmes, but when I thought of all the precaution I had taken to shield this girl--for I loved her, Mr.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test