Translation for "поиск и спасение" to english
Поиск и спасение
Translation examples
A. Международная спутниковая система поиска и спасения
A. The International Search and Rescue Satellite System
Департамент принимает участие в операциях по поиску и спасению.
It has participated in search and rescue operations.
Порядок распространения данных в Международной спутниковой системе поиска и спасения
Procedures for the distribution of data in the International Search and Rescue Satellite System
А. Международная спутниковая система поиска и спасения 8-17 5
A. The International Search and Rescue Satellite System 8-17 6
Расчёты и Спасатель, поиск и спасение.
Trucks And Squad, search and rescue.
Время поиграть в "поиск и спасение".
Time for a little search and rescue.
Ты вмешиваешься в поиски и спасение!
You're interfering with the search and rescue!
Немногое осталось для поисков и спасения.
There wasn't much left for search and rescue.
Срочно нужна служба поиска и спасения!
We need an open water search and rescue now!
– Поиск и спасение, - пояснил Йюла.
"Search and rescue," Jula explained.
Операцию по поиску и спасению следует проводить с орбиты.
You conduct search-and-rescue from orbit.
Разработчики систем поиска-и-спасения выбирают очень тщательно.
The designers of search-and-rescue systems choose very carefully.
- Посмотрите на борт машины. Поиск и спасение. Мы ищем выживших.
Look at the side of the wagon. Search and rescue. We're looking for survivors.
– Я занимаюсь всем: поиск и тревога, поиск и спасение, бомбы, наркотики… – Наркотики?
“Search and alert, search and rescue, bombs, narcotics—” “Narcotics?”
И не забудьте, что это не просто обычная задачка по поиску и спасению потерпевших.
And don’t forget, this isn’t your standard search-and-rescue problem.
— Поиск и спасение — пожарных в горящем здании, жертв снежных лавин, множество других областей применения, Динг.
Search and rescue - firemen in a burning building, avalanche victims, lots of things, Ding.
Расходы по поискам и спасению – за ваш счет, поэтому не советую дергать рукоятку только для того, чтобы поскорее вернуться на базу.
You have to pay expenses for the search and rescue, so I wouldn’t yank the handle just for a ride back.
Они должны выполнять присущие им функции, следить за порядком, заниматься поиском и спасением людей, нести пожарную службу.
They have to cover their own duties, double for emergency squad and search and rescue, and be ready to assist Fire Control.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test