Translation for "поздние ночи" to english
Поздние ночи
Similar context phrases
Translation examples
Именно с учетом этого компромисса и в знак уважения нашей делегации к делегациям, которые участвовали в продолжавшихся по поздней ночи переговорах, Малайзия проголосовала за эту резолюцию.
It was because of that compromise and my delegation's respect for the delegations involved in the late-night negotiations that Malaysia voted in favour of the resolution.
296. Сотрудница Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию представила поддельные счета в обоснование требования о возмещении расходов на такси в связи с поездками поздно ночью на сумму 669 долл. США.
296. A staff member in the Department of General Assembly Affairs and Conference Services submitted false invoices to claim reimbursement of taxi fares for late-night transportation in the amount of $669.
Этот текст содержал формулировки, согласованные в Итоговом документе Конференции по вопросу о кризисе, однако он был использован некоторыми группами в ходе проходивших поздно ночью переговоров в качестве средства давления, с помощью которого они стремились получить результат, которого они не смогли добиться на предыдущих этапах переговоров.
That text had consisted of language agreed to in the Outcome of the Conference on the Crisis, but it had been used by some groups during late-night negotiations as a bargaining chip to obtain what they had not achieved earlier in the negotiations.
Поздней ночью в прошлую пятницу, 10 августа 2001 года, десятки израильских сотрудников сил безопасности провели рейд и закрыли Восточный дом, а также девять других зданий, принадлежащих палестинским учреждениям в оккупированном Восточном Иерусалиме и вокруг него.
In the late night hours of last Friday, 10 August 2001, scores of Israeli security forces raided and closed down the Orient House along with nine other buildings belonging to Palestinian institutions in and around Occupied East Jerusalem.
Поздно ночью 22 июля ИДФ организовали воздушный налет с целью уничтожения одного из лидеров организации <<Хамас>> Салы Шехады, который в то время находился в густонаселенном жилом районе Газы; в результате было убито 15 человек, в том числе 9 детей, и ранено более 150 человек.
On 22 July, the IDF carried out a late night air strike, aimed at Hamas military leader Salah Shehada while he was in a densely populated residential area of Gaza City, which killed 15 persons (including 9 children) and injured over 150 others.
13. Окончательные положения этого заявления были сформулированы ценой огромных усилий в ходе переговоров в течение следующих 48 часов, 12 и 13 февраля, поздней ночью благодаря <<челночной дипломатии>> моего Специального советника гна Альваро де Сото, работавшего с двумя лидерами, а также представителями Греции и Турции.
13. The final terms of this statement were negotiated over the course of the next 48 hours, culminating in a late-night shuttle on 12 and 13 February by my Special Adviser, Alvaro de Soto, between the leaders, as well as the representatives of Greece and Turkey.
Группы комплексного обслуживания, которые действуют под эгидой трех НПО, оказывают адресные услуги по принципу одного окна, включая посещения социальных работников днем и поздней ночью, экстренное устройство в приемники и краткосрочное помещение в общежития, консультационные услуги, содействие трудоустройству, личный уход (например, купание, парикмахерские услуги и организация питания), оказание помощи из фонда экстренной помощи, достижение договоренности о долговременном размещении в жилых помещениях, реабилитационное обслуживание и направление на обслуживание.
The Integrated Service Teams which were operated by three NGOs provide a package of tailor-made and one-stop services, including day and late-night outreaching visits, emergency shelter and short-term hostel placement, counselling, employment guidance, personal care (e.g. bathing, hair-cutting and meal service), emergency relief fund, arrangement of long-term accommodation, aftercare service and service referrals.
До поздна ночями, выходные.
Late nights, weekends.
Поздно ночью телефонный звонок.
Late night phone call.
Все сделаны поздно ночью.
All of 'em late night.
Показывают поздно ночью по ТВ.
All over late-night TV.
Пьяные сопливые звонки поздно ночью?
Drunken late-night booty calls?
- Поздно ночью телефонный звонок, помните?
- Late-night phone call, remember?
А потом снова к работе, и до поздней ночи.
Afterward, they would be back on the project until late night.
Поздняя ночь наполнилась своими особенными звуками...
The late night sounds had started ...
Это мысли поздней ночи и мысли бесполезные.
These were late-night thoughts and useless ones.
Любимое телешоу: «Поздней ночью с Дэвидом Леттерманом».
TV show: Late Night with David Letterman.
Он вышел поздно ночью прогуляться — вот и все. Ничего больше.
He had been out for a late night walk that was aIL Nothing more.
Я говорю о поздней ночи, когда заканчиваются все увеселения.
What I'm talking about is late nights, after the entertainment hours.
Тут в беседу вступил Бери: – Милорд, это было поздней ночью.
Bury said, “My Lord, it was a very late night.
— Как зеваки в кинотеатре, где поздно ночью крутят паршивые фильмы.
    “Like an audience watching a bad late-night movie.”
Сидя поздно ночью у консоли, я не раз испытывал странное чувство.
In the late night hours I felt a strange confluence of computer generations.
Эта тайная встреча поздней ночью не может быть настолько широко известна.
That late-night secret encounter could not be so widely known.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test