Translation for "пожарные ведра" to english
Пожарные ведра
Translation examples
Опыт показывает, что одни контингенты предоставляют первичные средства пожаротушения, такие, как огнетушители и пожарные ведра для песка/воды; в других имеется также сигнализация и соответствующие датчики, тогда как в третьих ничего этого нет.
Experience has shown that some contingents provide basic capabilities, that is, fire extinguishers and fire buckets for sand/water; some also provide alarms and detectors, while others do not.
Опыт показывает, что, хотя некоторые контингенты включают в свои меморандумы о взаимопонимании первичные средства, т.е. огнетушители и пожарные ведра для песка/воды, а некоторые другие контингенты включают также средства сигнализации и детекторы или пожарные машины как основное имущество, многие этого не делают.
Experience has shown that while some contingents provide basic capabilities, that is, fire extinguishers and fire buckets for sand/water and some also provide alarms and detectors or firefighting trucks as major equipment on their memorandum of understanding, many do not.
Она взяла мешок с песком из пожарного ведра, и кого же она увидела?
She picks up a sandbag from a fire bucket, and what does she find?
Появились пожарные ведра, одни с водой, другие — с песком.
Fire buckets, some full of water, some of sand, had turned up.
— Я видел песок в пожарных ведрах, у лестницы на мостик, — сказал Адам. — Мы можем посыпать им палубу.
“I saw some sand in those fire buckets, up by the stair to the pilot’s bridge,” Adam said. “We could spread that under the wheels.”
Ведь если в молочных пакетах молоко, а в пивных бутылках пиво, то чему же быть в пожарных ведрах, как ни пожару! — Гердера передернуло. — Пойдемте-ка поскорей отсюда. Гримма еще раз взглянула на грозную надпись.
There's beans in bean tins, and jam in jam jars. There should be fire in fire buckets,' said Gurder vaguely. 'Come on.' Grimma stared at this word, too.
Снасти болтались во всех направлениях, в парусах было бесчисленное количество пробоин. На палубу то и дело падали горящие пыжи, и незанятые расчеты орудий правого борта бегали взад — вперед с пожарными ведрами.
Rigging hung in every direction and the sails had innumerable holes: burning wad was flying aboard all the time and the unengaged starboard crews were running to and fro with their fire-buckets.
— Он там? — спросила Гримма. — Ну, если в молочных пакетах молоко, а в пожарных ведрах пожар, то здесь, я думаю… — с надеждой в голосе произнес Масклин. — Смотрите-ка, — прервал он вдруг свои пояснения, — дверь не заперта! Хотите, чтобы я заглянул туда?
Er.' 'He's in there?' she said. 'Well, there's beans in bean tins and fire in fire buckets,' said Masklin helpfully. 'The door's not shut, look. Want me to go and see?' Gurder nodded wretchedly.
По счастливой случайности двух матросов, которые наверняка были бы раздавлены ими, не оказалось на месте. Один из них смывал кровь с поцарапанного лица в пожарном ведре, второй побежал за запалами.
By wonderful good luck the two men who should have been crushed between them were not there – one washing the blood from a graze off his face in the fire-bucket, the other hurrying for more slow-match – and by wonderful good luck the gun had gone over, rather than running murderously about the deck.
— Как по-твоему, — спросил он беспечным тоном, но бросив на спутника хитрый взгляд, — откуда здесь взялись пожарные ведра? — Ты что, Джордж, совсем одурел от пьянства? — Я одурел? — Ну так неужели ты не помнишь, что после пожара вышло неизвестно сколько королевских эдиктов, предписывающих всем торговцам, даже самым мелким, держать ведро с водой рядом с лавкой? — Но в тесных лавчонках эти ведра только промачивают товары, а иногда заодно и покупателей. Вот торговцы и выставляют их прочь.
Fenton told him in a casual way, “since the Fire there have been I-don’t-know-how-many royal edicts that each merchant, however small of business, must keep a fire bucket on the premises. Don’t you remember, George?” “But truly, good fellow, these fire buckets are a devil in narrow huddlings. They will drench the goods;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test