Translation for "поехал на" to english
Поехал на
Translation examples
Мы поехали в больницу, чтобы забрать его.
The family went to fetch him from the hospital.
Он же поехал туда и вернулся назад.
So he went there and came back.
Поэтому две девушки поехали на митинг.
The two girls therefore went to the rally.
После освобождения заявитель поехал к своей тетке.
Upon release he went to stay with his aunt.
Группа поехала в Форт-Портал для проверки этой информации.
The Group went to Fort Portal to verify that information.
В пятницу мы поехали в этот полицейский участок, чтобы навестить его.
We went to the Al-Tuffah police station on the Friday to visit him.
Вечером гн Джумблат и я поехали к гну Харири.
In the evening, Mr. Jumblat and myself went to visit Mr. Hariri.
Поэтому по случаю его возвращения вся наша семья поехала в Наблус.
So, for his return, the whole family went to Nablus.
Ответ: Я поехал в представительство сил Союза и встретился с некоторыми его членами в Тэсэнэе.
Answer: I went to the offices of the Alliance Forces and met some of their members in Tessenai.
Сразу после звонка они обратились в полицию и поехали в Софию, чтобы помочь автору и ее детям.
Immediately after the call, they called the police and went to Sofia to help the author and her children.
- Ты поехала на Бермуды.
- You went to Bermuda.
Шеннон поехал на Гавайи,
Shannon went to Hawaii.
И поехал на Эверест.
And went to Everest.
Я поехала на праздник.
I went to the frestival.
-Он поехал на встречу.
- He went to meet somebody.
Дидье поехал на Капри.
What happened? Didier went to Capri.
Она поехала на озеро Тахо.
She went to Lake Tahoe.
— Спасибо, — сказал я и поехал на конференцию.
“Thank you,” I said, and I went to the conference.
В следующее воскресенье мы все поехали в церковь, мили за три, и все верхом.
Next Sunday we all went to church, about three mile, everybody a-horseback.
коли тебя станут спрашивать, так и отвечай, что поехал, дескать, в Америку.
If they start asking you, just tell them he went to America.
Поехали туда. Я отвез его к бару, мы вошли внутрь, и Джон вдруг говорит:
Let’s go over there.” I drove him over to the bar and we went in.
Теперь я греб еле-еле и сам не знал, рад я, что поехал, или не рад.
I went along slow then, and I warn't right down certain whether I was glad I started or whether I warn't.
Однажды, дело было в 1957 году, я поехал в университет штата Северная Каролина, где происходила конференция по теории гравитации.
One time, in 1957, I went to a gravity conference at the University of North Carolina.
Когда моя племянница Джорджиана прошлым летом переезжала в Рэмсгейт, я потребовала, чтобы с нею поехали два человека.
When my niece Georgiana went to Ramsgate last summer, I made a point of her having two men-servants go with her.
Наутро в день похорон я сам поехал в Нью-Йорк к Мейеру Вулфшиму, не видя другого способа с ним связаться.
The morning of the funeral I went up to New York to see Meyer Wolfshiem; I couldn't seem to reach him any other way.
– Слыхал я, что они покушали и поехали погулять под луной в лунном свете, – сказал старый Сдубень, – а Дрого был покушавши, тяжелый, вот лодку и потопил.
‘I’ve heard they went on the water after dinner in the moonlight,’ said Old Noakes; ‘and it was Drogo’s weight as sunk the boat.’
Потом она пригласила меня к себе в мотель, и мы поехали туда в моей машине. По дороге я спросил: — А как же Джон? Она ответила: — Не волнуйтесь.
She asked me to take her to her motel room, so we went in my car. On the way I asked her, “Well, what about John?” She said, “Don’t worry.
Как бы там ни было, я поехал.
Whatever it was, I went.
– Они поехали туда?
Is that where they went?
Потом поехали домой.
Then they went home.
Но пришлось с ней поехать.
But I went in with her.
Потом мы поехали в Индию.
Then we went to India.
Поехала в больницу.
I went to the hospital.
Поэтому я и поехала.
That is why I went.
Тот поверил и поехал.
He went, believing;
Олтон поехал с ним.
Alton went with him.
Мы поехали к водопаду.
We went to the Falls.
Я хотел бы совершенно четко указать, что я поехал на это совещание в своем личном качестве по приглашению организаторов.
I wish to make it clear that I went to this meeting in my personal capacity, at the invitation of the organizers.
Я поехал на ферму Дэна.
I went to Den's farm.
Я поехал на встречу с моим нотариусом
I went to see my notary public
Я поехал на пляж, напился и проспал.
I went to Jones Beach, got drunk and fell asleep.
На следующее утро я поехала на конференцию без тебя.
The next morning I went to the conference without you.
Я поехал на другой конец города, к Хали-Гали.
I went to the other end of town, to Haly-Galy's.
Я поехала на вызов с дядей Джейми и его напарницей.
I went to a call with Jamie and his partner.
На следующий день я поехал на день рождения племянника в Окленд.
Next day, I went to my nephew's birthday party in Oakland.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test