Similar context phrases
Translation examples
Я тебе перезвоню, уже подъехал к офису.
Hey, I'll catch you later, honey. I'm just pulling up to the office now.
Грузовик подъехал к месту преступления около четырёх утра.
So the truck pulled up to our crime scene at about 4:00 in the morning.
Ты сам всё испортил в ту секунду когда ты подъехал к тому парку.
You screwed yourself the second you pulled up to that park.
Человек подъехал к нашему дому на реке на мотоцикле и взорвал себя.
A human pulled up to our home in the bayou on a motorcycle and blew himself up.
Когда мы подъехали к детскому дому, Три американских волонтера вышли из здания -
When we pulled up to the orphanage, the three American aide workers came out of the building--
Таксист сказал, что он впал в кому, как только они подъехали к больнице.
Cabdriver said he went into a coma as soon as they pulled up to the hospital.
Она и этот преподобный просто подъехали к воротам, ввели код и въехала сюда.
She and that reverend just pulled up to the gate, punched in the code, and drove right in.
Ну представь, я подъехал к стрип-клубу, а парковка вся забита. так что я кружил по кварталу в поисках свободного местечка и нашел одно, прямо перед этой маленькой церковью.
See, I drove to the strip club, but the parking lot was full so I circled the block looking for a spot and found one right in front of this little church.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test