Translation for "подход в духе" to english
Подход в духе
  • spirit approach
  • approach in the spirit of
Translation examples
approach in the spirit of
Такой подход отражает дух резолюции 61/39.
This approach reflects the spirit of resolution 61/39.
Такой подход противоречит духу Организации Объединенных Наций и ОБСЕ.
Such an approach contradicts the spirit of the United Nations and of the OSCE.
Многодисциплинарный комплексный подход в духе науки об устойчивом развитии.
Multidisciplinary, integrated approach in the spirit of sustainability science.
Уточнение "достаточные возможности" для замечаний требует подхода в духе взаимопонимания.
The definition of a "reasonable opportunity" to comment needs to be approached in a spirit of mutual understanding.
Они предложили использовать многодисциплинарный комплексный подход в духе науки об устойчивом развитии и опираться на разнообразные источники и данные.
They suggested adopting a multidisciplinary, integrated approach in the spirit of sustainability science and drawing on a multitude of sources and data.
Совещания с участием групп субъектов, несомненно, способствуют ознакомлению с различными точками зрения и другими подходами в духе децентрализованного сотрудничества.
Meetings of multiple actors are undoubtedly conducive to an appreciation of the variety of points of view and to be in contact with other approaches in the spirit of decentralized cooperation.
1. Следует определить направленность диалога, а к вопросам безопасности, политическим вопросам и вопросам, касающимся средств массовой информации следует подходить в духе спокойствия.
1. The path of dialogue should be adopted, and security, political and media issues should be approached in a spirit of serenity.
46. К проблеме пыток и плохого обращения с задержанными следует подходить в духе транспарентности и открытости, поскольку ни одна служба безопасности не может быть застрахована от злоупотреблений.
The problem of torture and mistreatment must be approached in a spirit of transparency and sincerity since no security administration could be guaranteed to be free of abuses.
Здесь слишком очевидна необходимость для осуществления скоординированного подхода в духе партнерства со стороны как стран-дебиторов и стран-кредиторов, так и международных финансовых учреждений.
Here too there is an obvious need for a coordinated approach, in the spirit of partnership, involving debtor and creditor nations as well as the international financial institutions.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test