Translation for "подтвердил мне" to english
Подтвердил мне
Translation examples
Оба они подтвердили мне тот факт, что на погранпереходе они прождали три часа.
They confirmed to me the fact that they had waited for three hours at the crossing point.
Это прочтение подтвердили мне некоторые авторы этого текста, равно как и коекто из их представителей.
This reading has been confirmed to me by some of the authors of that text as well as by some of their representatives.
И наконец, Женева исчерпывающе подтвердила мне мудрость уважаемого французского посла де Кальера, который стал в XVIII веке автором одного из первых трактатов по дипломатии.
And, finally, Geneva has amply confirmed to me the wisdom of a distinguished French Ambassador, de Callières, who wrote one of the first treatises on diplomacy in the eighteenth century.
Канцелярия Высокого представителя совсем недавно подтвердила мне, что цель создания этой специализированной камеры к 2003 году по-прежнему актуальна, при условии, в частности, наличия необходимой финансовой поддержки.
Very recently, the Office of the High Representative confirmed to me that the goal of establishing this specialized chamber by 2003 was still on track, provided, inter alia, that the necessary financial support was forthcoming.
Я хотел бы проинформировать Совет о том, что в качестве Председателя Совета я встретился с представителями сторон, которые подтвердили мне, что они придерживаются своих хорошо известных позиций в отношении этого пункта повестки дня Совета.
I should like to inform the Council that, in my capacity as President of the Council, I met with the representatives of the parties, who have confirmed to me that they maintain their well-known positions vis-à-vis the item on the Council's agenda.
29. В ходе нашей встречи 15 декабря 1994 года премьер-министр Заира Его Превосходительство г-н Кенго Ва Дондо подтвердил мне готовность его правительства предоставить необходимые войска для повышения безопасности в лагерях.
29. During my meeting with him on 15 December 1994, the Prime Minister of Zaire, H.E. Mr. Kengo Wa Dondo, confirmed to me his Government's readiness to provide the troops necessary to enhance security in the camps.
Я хотел бы сообщить Совету о том, что в моем качестве Председателя Совета Безопасности я провел встречи с представителями сторон, которые подтвердили мне, что их хорошо известные позиции по данному пункту повестки дня Совета остаются неизменными.
I should like to inform the Council that, in my capacity as President of the Security Council, I have met the representatives of the parties, who have confirmed to me that they maintain their well-known positions vis-à-vis the item on the Council's agenda.
Относительно рекомендации 4 Комиссии правительство Израиля уже подтвердило мне, что в высшей степени стремится и далее улучшать существующие механизмы координации с Организацией Объединенных Наций, с тем чтобы помочь обеспечить безопасность и охрану персонала и помещений Организации Объединенных Наций.
As for the Board's recommendation number 4, the Government of Israel has already confirmed to me that it is eager to build upon and further improve existing coordination mechanisms with the United Nations to help ensure the safety and security of United Nations personnel and premises.
И вот теперь, как ни странно, сын Хукема подтвердил мне то, на что намекали доктору Барнарду священники из Слиндона.
     And now, strangely enough, Hookham's boy confirmed to me what the Slindon priests had hinted to good Dr. Barnard.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test