Translation for "подробно описан" to english
Подробно описан
Translation examples
Эти положения подробно описаны ниже.
The provisions are described in detail hereunder.
Все эти меры подробно описаны в приложении.
All these measures are described in detail in the annex.
Соответствующие предложения подробно описаны ниже.
The relevant proposals are described in detail below.
Эта процедура подробно описана в письменных ответах.
The procedure was described in detail in the written replies.
Файл CSV подробно описан в Приложении 1.
The CSV file is described in detail in Annex 1.
В частности, должны быть подробно описаны основания и характер ограничений.
Moreover, the reasons and nature of the restrictions had to be described in detail.
Особенности обеих систем подробно описаны в письменных ответах.
Both systems were described in detail in the written replies.
Эти случаи подробно описаны в приложении 57 к настоящему докладу.
These cases are described in detail in annex 57 to the present report.
Эта ситуация подробно описана в докладе Генерального секретаря.
The situation has been described in detail in the report of the Secretary-General.
А в свой книжке ты подробно описал, как готовишься убить этого человека.
And in your book you described in detail as ready to kill this man.
…«Этот взрыв (Sprengung) старой государственной власти и ее замена новою, поистине демократическою, подробно описаны в третьем отделе «Гражданской войны».
This shattering [Sprengung] of the former state power and its replacement by a new and truly democratic one is described in detail in the third section of The Civil War.
Джордж не мог подробно описать развернувшиеся вслед за этим события.
What then followed George is unable to describe in detail.
Итак, я подробно описал местоположение своей мастерской и небольшого причала перед ней;
So I described in detail the location of my workshop, and of the small wharf in front of it;
Подробно описана моя вербовка и как вы, сукины дети, втянули меня в это дело, а потом бросили.
it describes in detail the story of my recruitment, how you bastards sucked me in and then how you let me hang.
Он также во всех подробностях описал, как один из его друзей, выиграв семьдесят пять тысяч долларов, потратил все на драгоценности и меха для одной из танцовщиц.
He also described in detail how a friend of his, having won sixty thousand dollars in a lottery, had showered jewels and furs on one of the dancers.
И вот, к моему бесконечному стыду, инспектор Фишер, в ноль часов пятьдесят восемь минут я не вынес пыток и подробно описал те документы, которые предоставил вам.
And so, to my lasting shame, Inspector Fisher, at 12:58 I yielded to my inquisitors' torment and described in detail the records I had copied for you.
Герцог принялся рассказывать Лоретте о скачках и подробно описал, каких еще знаменитых лошадей обошел Минотавр, кроме лошади дюка де Соэрдена.
The Duke spent the first course talking about the races he had attended the day before, describing in detail how he had defeated several outstanding horses as well as that of the Duc de Sauerdun .
«Ахиллес на Сиросе» (Achille en Sciro) Метастазио – либретто, выбранное Гвидо для дебюта Тонио в Риме, подробно описано Вернон Ли (Vernon Lee) в ее уникальных «Очерках Италии восемнадцатого века» (Studies in the 18th Century in Italy).
Metastasio’s Achille en Sciro, the libretto that Guido chose for Tonio’s debut in Rome, is described in detail by Vernon Lee in her unique Studies in the 18th Century in Italy.
Его инструкции на случай какого-нибудь несчастья недвусмысленно утверждали за мной право на владение резьбой, которую он подробно описал как "Морское Божество. Понапийский оригинал" — как будто намеренно хотел скрыть, что за существо там на самом деле изображено.
His instructions in case of any untoward accident clearly called for my “ownership” of the carving described in detail as that of a “Sea God: Ponape Origin”— quite as if he had wished to conceal the identity of the creature depicted there;
Если бы я подробно описал свои чувства, увидев то, что попалось мне на пути в первый день моего пребывания в Москорепе, мне пришлось бы слишком часто утверждать, что я был удивлен, изумлен, поражен, потрясен, ошеломлен и так далее.
If I were to describe, in detail, my feelings on what I saw that first day in Moscow, I would have to make too-frequent use of adjectives like surprised, astounded, struck, stunned, dumbfounded, and so forth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test