Translation for "подразумевая был" to english
Подразумевая был
Translation examples
Избегать отчуждения ученых, подразумевая необходимость убеждать их в проведении ответственных исследований
Avoid alienating scientists by implying they need to be convinced to conduct responsible research
Делегация Корейской Народно-Демократической Республики охарактеризовала женщин как мягких и заботливых, подразумевая наличие у мужчин противоположных особенностей.
The delegation had described the characteristics of women as being gentle and caring, implying that it was characteristic of men to be the opposite.
:: Ислам подчеркивает, что каждый пол характеризуется тем, что отделяет его от другого, не подразумевая, что в конечном счете один стоит над другим.
* Islam emphasizes that each sex has characteristics that set it apart from the other, without implying that one is ultimately superior to the other.
Такие предприятия обычно называют "градообразующими", подразумевая под этим, что они формируют основу всей местной экономики конкретного района.
Such enterprises are usually called "core enterprises" implying that they form the basis for the whole local economy in a given area.
Делегация неоднократно называла рома <<кочевниками>>, подразумевая, что их кочевой образ жизни является неотъемлемым элементом культуры рома.
The delegation had repeatedly referred to the Roma as "nomads", implying that their nomadic lifestyle was part and parcel of Roma culture.
И наконец, тарифы в отношении медных полуфабрикатов были значительно выше в большинстве стран, подразумевая еще более высокий уровень фактического протекционизма.
Finally, tariffs on copper semifabricates were significantly higher in most countries, implying even higher rates of effective protection.
Отступление само по себе является недостаточным: важно также разъяснить цель чрезвычайного положения, подразумевая условия возвращения к нормальному положению.
Derogation alone was insufficient: it was also important to clarify the purpose of the state of emergency, implying the terms for a return to normality.
Иракский министр иностранных дел говорил о страданиях иракского народа, подразумевая, будто вина за это лежит на ком-то еще, а не на его собственном правительстве.
The Iraqi Foreign Minister spoke of the suffering of the Iraqi people, implying that this was also the fault of anyone except his own Government.
избегать отчуждения ученых, предполагая, что кодексы нацелены против них, или подразумевая, что ученых нужно убеждать проводить ответственные исследования.
Avoid alienating scientists by suggesting that codes are aimed against them, or by implying that scientists need to be convinced to conduct responsible research.
Он не говорит одно, подразумевая другое.
He does not say one thing and imply another.
– И себя, – добавил он, подразумевая, что это менее важно.
“And yourself,” he added, implying that that was less important.
Решительно подразумевая необходимость нашей беседы. А кто вы?
Strongly implied that I needed to talk to you. Who are you?
Дональд кивнул, подразумевая, что мог это предвидеть.
Donald nodded, implying he could have predicted as much.
Корабль сказал мне, что я единственный оставшийся человек, подразумевая, что остальные умерли.
Ship tells me I am the only human left, implying that the others died.
Я послал ей немой вопрос, глянув на Руфо и пожав плечами, подразумевая: «А теперь что?»
I silently questioned her by glancing at Rufo and shrugging an implied, “What now?”
На языке дроу это слово и так уже имело негативный оттенок, подразумевая слабость, простодушие.
the word already held a negative connotation in the drow tongue, implying weakness, naiveté.
— А сестра очень хорошенькая, — заметила Селия, подразумевая, что о матушке мистера Кейсобона этого сказать нельзя.
"The sister is pretty," said Celia, implying that she thought less favorably of Mr. Casaubon's mother.
Нимбы еще рисовали над владыками-кеями, подразумевая связь их внутреннего огня с огнем государства.
Nimbuses still painted over the lords - kei, implying the connection of their inner fire with the fire of the state.
Обряду всегда приписывали это дополнительное название, подразумевая какую-то тайну, которая когда-то была в нем.
The Rite was usually given this extra title, implying some mystery that must once have belonged in it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test