Translation for "подписанты" to english
Подписанты
Translation examples
слова "подписант" и "удостоверитель" заменены словами "подразумеваемый подписант" и "подразумеваемый удостоверитель".
Changed the word "Signatory" and "Certifier" to "Purported signatory" and "Purported certifier".
информацию о местонахождении подписанта;
Signatory's location.
Заключительная декларация Сторон-подписантов
Final resolution of Signatories
информация о местонахождении подписанта, представляющая собой мнемокод адреса, ассоциируемого с подписантом в данной географической точке, например городе;
Signatory location: specifies a mnemonic for an address associated with the signatory at a particular geographical (e.g. city) location.
целостности и действительности сертификатов подписантов;
The integrity and validity of the signatories' certificates
6. Каждый подписант при присвоении нового ЕИН незамедлительно передает другим подписантам по меньшей мере следующую информацию:
Each signatory provides at least the following information to the other signatories without any delay on the assignment of a new EIN:
ссылки на сертификат подписанта и его удостоверителей;
References to the certificate of the signatory and its certifiers.
Перед присвоением ЕИН каждый подписант проверяет, не был ли данному судну присвоен ЕИН каким-либо другим подписантом этого Соглашения.
Every Signatory shall check before the assignment of EIN, whether the vessel has already received an EIN by another signatory of this Agreement.
Число подписантов в расчете на отдельную сделку;
Number of signatories per individual transaction;
Все правила, касающиеся защиты третьих лиц, подписантов, нонкомбатантов или информаторов, описанные в Разделе 36.178 данного Устава, на АНП не распространяются.
All Protocols relevant to protection of third parties, signatories, noncombatants, or informants as defined under Section 36.718 of this Charter do not apply to SPA(s).
Все подписанты согласны укрывать и защищать любого оперативника, действующего в рамках данного Раздела, от противной стороны или неподписантов, которые вознамерятся наказать его законным или незаконным способом…
No SPA(s) will be prosecuted for any act committed under the auspices of this Section and all signatories agree to harbor and protect any operative acting under this Section from hostile parties or nonsignatories who seek retribution, whether legally or illegally .
«Любой ценой» в данном Разделе означает не только разрешение на несоблюдение всех правил Агентства, но и всех законов, как международных, так и стран – подписантов и неподписантов, включая те, которые касаются убийства и других серьезных преступлений, перечисленных в Разделе 2.34 данного Устава (например, кража, умышленная порча имущества, пытки и т. п.).
is defined as not only the superseding of Company Protocols, but all law, international as well as the laws of the signatory and nonsignatory nations, including those relating to homicide and other serious offenses as defined in Section 2.34 of this Charter (e.g., theft, willful destruction of property, torture, etc.)
44. Г-н ШУКРИ (наблюдатель от Марокко) выражает несогласие с предложением Соединенных Штатов заменить в статье 6 слово "составитель" словом "подписант", поскольку в Типовом законе термин "подписант" не определен.
44. Mr. CHOUKRI (Observer for Morocco) said he disagreed with the United States proposal to replace "originator" by "signer" in article 6, because the Model Law did not define the term "signer".
Организация была в числе подписантов 10 предложений по случаю десятилетия принятия резолюции 1325 (2000).
The organization was one of the signers of the ten proposals marking the tenth anniversary of the adoption of Security Council resolution 1325 (2000).
Это может привести к путанице; например, в подпункте c статьи 2 уточняется, что определение "составителя" исключает посредников, однако не ясно, может ли "подписант" быть посредником.
That could lead to confusion; for example, article 2, subparagraph (c) specified that the definition of "originator" excluded intermediaries, but it was not clear whether a "signer" could be an intermediary.
29. Г-жа БОСС (Соединенные Штаты Америки) говорит, что обсуждение статьи 2 побудило ее делегацию пересмотреть статью 6, в которой термин "составитель" носит, по-видимому, двусмысленный характер; эта проблема может быть решена путем замены по всей статье 6 слова "составитель" словом "подписант".
29. Ms. BOSS (United States of America) said the debate on article 2 had prompted her delegation to re-examine article 6, where the term "originator" appeared to be ambiguous; the problem could be solved by replacing "originator" by "signer" throughout article 6.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test