Translation for "подписано им" to english
Подписано им
Translation examples
Он признал один документ, датированный февралем 2001 года, который был подписан им и был заверен печатью нотариуса в Конакри, Гвинея.
He recognized one document, dated February 2001, that was signed by him and stamped by a notary in Conakry, Guinea.
Любое лицо, обращающееся с просьбой о выдачи лицензии, должно представлять подписанный им документ с указанием конечного места назначения товаров или предметов.
Any person applying for a licence must make a declaration signed by him stating the ultimate destination of the goods or articles.
3. Сотрудники Колледжа персонала назначаются Директором от имени Генерального секретаря на основании писем о назначении, подписанных им или ею и предусматривающих службу только в Колледже персонала.
3. The staff of the Staff College shall be appointed by the Director on behalf of the Secretary-General, under letters of appointment signed by him or her, and limited to service with the College.
Но когда Барри отправлялся в кардиоцентр, ближайшим родственником по документам, подписанным им, названа Корин.
A next of kin from the bonds, when Barry went for cardiac work, signed by him, naming Corrine.
Мы хотим лишь убедиться, насколько серьезны намерения Его Величества и что этот указ... действительно подписан им.
We would like to verify how serious His Majesty's conditions are, and whether that edict... was indeed signed by him.
Отчет включал подписанное им эссе, озаглавленное: «Обязательство на Совершенство.»
The report included an essay signed by him entitled, "A Commitment to Excellence."
— успокаивал я его. — Ведь он возвратит вам этот документ, когда вы сожжете подписанное им заявление...
“But,” I told him, “inasmuch as he will give it up, as soon as you have destroyed the receipt signed by him....”
Существуют другие документы, подписанные им, и тем же почерком: «Магнус Сканский» — по названию городка, откуда он родом.
We have other documents signed by him in the same handwriting: Magnus of Skane—that is where he was born.
Они были отпечатаны лично Далманном на фирменном бланке «ЛБА», он подписал их сам, затем, закрыв ответы так, чтобы никто не смог их прочитать, дал подписать Баффу, О'Гарро и Ассе и в присутствии пяти человек поместил в запечатанном конверте в банковский сейф.
It had been typed by Dahlmann on an LBA letterhead, signed by him and initialed by Buff, O'Garro, and Assa, with the answers covered so they couldn't see them, and then put in the safe deposit vault, in a sealed envelope, with five men present.
(Подписано) С. ЯРЧЕВИЧ (Подписано) Ивица МУДЕЙНИЧ
(Signed) S. JARCEVIC (Signed) Ivica MUDRINIC
(Подписано) Славко Дегориция (Подписано) Генерал Стипетич
(Signed) Slavko DEGORICIJA (Signed) General STIPETIC
(Подписано) Генерала Эйде (Подписано) Генерала Кот
(Signed) General EIDE (Signed) General COT
Контракты, подписанные после начала их действия или вообще не подписанные
Contracts signed after the commencement date or not signed
b) как подписанное лицом, предположительно его подписавшим, и
(b) to have been signed by the person purporting to have signed it, and
Что касается подписанного "соглашения", то в Париже были подписаны два документа.
As concerns the signed “Agreement”, two documents were signed in Paris.
А ты мог бы подписать фото? — Подписать фото?
And then, could you sign it?” “Signed photos?
Она буквой подписана.
I signed it with an initial.
— Он подписался своим именем!
He signed who it was!
я и подписался братом. – Гм;
I signed myself her brother.
Некоторые фотографии были им подписаны.
He had even signed a few of them.
Но Эрни и сам не решался подписаться.
But Ernie was looking rather hesitant about signing, too.
Все же ей удалось заставить голос звучать ровно: – Но письмо было подписано «Муад'Диб»…
Still, she kept her voice even: "The message was signed Muad'Dib."
— Профессор, мои дядя с тетей забыли подписать разрешение.
“Professor, my aunt and uncle—er—forgot to sign my form,” he said.
Попросили подписать разные документы. Я подписал.
They asked me to sign various forms. I signed.
— Но ты уже подписал его!
But you've already signed it,
Я подписал контракт с их компанией — а я всегда выполняю все, что подписал
I have signed a contract with their company, and I honor all that I sign.
Документ был подписан.
              Everybody signed.
А снизу было подписано:
They came to a sign:
И подписано: Джулия.
And it was signed, Julia.
Подписана она была “Таракан”
It was signed "Roach,"
Они подписали рапорт.
They signed the report.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test