Translation for "подошел к концу" to english
Подошел к концу
  • came to an end
  • i came to an end
Translation examples
came to an end
Седьмой срок полномочий Совета подошел к концу в феврале 2007 года.
The seventh term of the Board came to an end in February 2007.
2. Период наблюдавшегося в текущем десятилетии устойчивого улучшения экономического и социального положения на Кубе подошел к концу в 2008 - начале 2009 года.
2. The period of steady improvement in the economic and social situation in Cuba during the present decade came to an end in 2008 and early 2009.
С другой стороны, срок действия Соглашения по текстилю и одежде Всемирной торговой организации (ВТО) подошел к концу, и члены ВТО сами обязались ликвидировать квоты путем полной интеграции этого сектора в правила Генерального соглашения о тарифах и торговле (ГАТТ).
On the other hand, the World Trade Organization (WTO) Agreement on Textiles and Clothing came to an end and WTO members committed themselves to remove quotas by integrating the sector fully into the rules of the General Agreement on Tariffs and Trade.
Это может объясняться тем, что: а) в июне 2005 года были переизбраны двое судей, тогда как в бюджете, утвержденном в 2004 году, были предусмотрены ассигнования на выплату дополнительных пенсионных пособий семи судьям, срок полномочий которых подошел к концу 30 сентября 2005 года; и b) в 2005 году Трибуналу не было представлено никаких новых дел.
This may be explained by the fact that: (a) two judges were re-elected in June 2005, while provisions were made in the budget approved in 2004 for additional pension payments with respect to the seven judges whose terms of office came to an end on 30 September 2005; and (b) no new cases were submitted to the Tribunal in 2005.
Это может объясняться тем, что: а) в июне 2005 года были переизбраны двое судей, тогда как в бюджете, утвержденном в 2004 году, были предусмотрены ассигнования на выплату дополнительных пенсионных пособий семи судьям, срок полномочий которых подошел к концу 30 сентября 2005 года; и b) в 2005 - 2006 годах Трибуналу не было представлено никаких новых дел.
This may be explained by the fact that (a) two judges were re-elected in June 2005 while provisions were made in the budget approved in 2004 for additional pension payments with respect to the seven judges whose terms of office came to an end on 30 September 2005; and (b) no new cases were submitted to the Tribunal in 2005-2006.
Между тем обед подошел к концу.
At length the feast came to an end.
Последний сумрачный ноябрьский день подошел к концу.
The last dreary days of November came to their end.
Текст отчета, скользивший по экрану, подошел к концу.
The report flowing across the display came to an end.
Испытательный срок подошел к концу, и юноша был переведен на фрегат.
The probationary period came to an end, and he was transferred to the frigate.
Никакого упоминания о костях, подумал Том, когда комментатор подошел к концу сюжета.
No mention of the bones, Tom thought as the announcer came to an end of the Pritchard story.
После десяти выступлений тур Коули под названием «Лица усопших» подошел к концу.
After ten performances, Coley's Faces of the Dead Tour came to an end.
Разговор подошел к концу, вопросы кончились, а за окнами стали заметны первые проблески рассвета.
The questioning came to an end, and outside there was the first hint of dawn.
Постепенно свет на этаже стал мягче и потускнел, когда дневной свет подошел к концу.
Gradually, the light on the floor softened and dimmed, as daylight came to an end.
Наконец, к большому сожалению Дика и к облегчению Мэри, визит гостей подошел к концу.
At last the visit came to an end, with regret on Dick's side, but relief from Mary.
Он подошел к концу коридора, в голове его сумасшедше тикали дедушкины старинные часы.
He came to the end of the corridor, the grandfather clock ticking madly in his head.
Но вскоре танец подошел к концу и кавалер проводил свою даму туда, где ждала ее мать.
Then the dance came to an end and he took her back to her mother.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test