Translation for "поднять голову" to english
Поднять голову
Translation examples
Поднять голову и смотреть вперёд.
Head up and eyes forward as in life
Лишь ненадолго, семья Гейтсов смогла поднять голову.
For one brief moment, the Gates family could hold its head up.
- И что же, мистер Дерст, вам удалось поднять голову?
And then, Mr. Durst, did you in fact get your head up?
Я крикнул фельдшер пару раз но он не мог поднять голову вверх.
I yelled to the Paramedic a couple of times... .. but he could not raise his head up.
В панике я поднял голову над защитным стеклом, и вдруг мотоцикл поехал прямо.
And so in a panic I lifted my head up from behind the screen... and suddenly the bike started to go straight and...
Смотреть как вы работаете, это как-будто поднять голову из дерьма и снова увидеть цивилизованную жизнь.
Watching you work is like raising your head up out of mud and slime... and seeing civilization again.
Эти хорошие люди, приехавшие к нам, они предлагают нам работу, так что мы можем поднять голову.
These good people here, they come here and they offer us jobs so we can hold our heads up high.
Ты просто подняла голову выше и осталась, а сейчас тебе удается работать и ходить в школу и быть мамой.
You just held your head up high and stuck it out, And now you're managing to work and go to school and be a mom.
Мисс Шарлотта подняла голову, как королева, слушая рассказ Бака; ноздри у нее раздувались, глаза сверкали.
Miss Charlotte she held her head up like a queen while Buck was telling his tale, and her nostrils spread and her eyes snapped.
Он поднял головы к небу, издал дикий клич в большой терции, бросил бомбу на землю и побежал вперед через море быстрозамороженных лучезарных улыбок.
He lifted his heads up to the sky, let out a wild whoop in major thirds, threw the bomb to the ground and ran forward through the sea of suddenly frozen smiles.
Она осторожно подняла голову.
She poked her head up.
Логен рывком поднял голову.
He jerked his head up.
Серегил резко поднял голову.
Seregil jerked his head up.
Майлз заставил себя поднять голову.
Myles forced his head up.
raise your head
— Для начала ты могла бы поднять голову.
“For starters, you could raise your head.”
Вот так, сэр, так, позвольте, я помогу вам поднять голову.
There, sir, let me but raise your head.
Она доверяет вам только потому, что вы не слишком подняли голову, чтобы вызвать ее подозрения. Пока.
She only trusts you because you haven’t raised your head enough to draw her suspicions.
я тяну руки, пытаясь тебя достать, — ты снова скорчилась, подняв голову над водой, но они тащат тебя вбок, от моих рук, хохочут и снова палят в воздух.
I reach out, trying to get hold of you as you double up again and raise your head out of the waves, but they move you along, out of my grasp, cheering and firing their guns into the air again.
Любой, осмелившийся поднять голову, получал удары.
Any one who dared raise their head received blows.
Арабские народы, слишком долго жившие в условиях угнетения, смогли, наконец, поднять голову и потребовать право на свободу.
The Arab peoples, too long crushed by oppression, were able to raise their heads and claimed the right to be free at last.
Вновь подняли голову и японские реакционеры, которые оклеветали Корейскую Народно-Демократическую Республику, объявив запуск ею искусственного спутника пуском баллистической ракеты.
The Japanese reactionaries who slandered the Democratic People's Republic of Korea, branding its launch of an artificial satellite as that of a ballistic missile, have also raised their heads again.
Однако празднуя эти победы - триумф разума и искусного управления государственными делами, - мы должны противостоять темным силам агрессии, расизма, фашизма и фанатизма, которые опять подняли голову во многих частях света.
But even as we celebrate these victories, the triumphs of reason and statesmanship, we must confront the dark forces of aggression, racism, fascism and bigotry, which have again raised their head in many parts of the world.
А начиная с 1988 года возобновились необоснованные территориальные притязания против Азербайджана, поднял голову армянский сепаратизм, был дан ход нагорно-карабахской провокации, не имеющей под собой никакой исторической, политической, этнической основы.
Beginning in 1988, the unfounded territorial claims against Azerbaijan were again put forward, Armenian separatism raised its head, and the Nagorny Karabakh provocation, which has no historical, political or ethnic basis to support it, was initiated.
Раскольников поднял голову:
Raskolnikov raised his head.
Фродо поднял голову и встал на ноги.
Frodo raised his head, and then stood up.
Гарри поднял голову и посмотрел на Дамблдора.
Harry raised his head and stared at Dumbledore.
– Вот и вы, любезный, – сказал капитан, подняв голову. – Садитесь.
«Here you are, my man,» said the captain, raising his head.
Минут через пять он поднял голову и странно улыбнулся.
After about five minutes, he raised his head and smiled strangely.
— Да вот они сами! — крикнул громкий голос; он поднял голову.
“Why, here's the man himself!” a loud voice exclaimed. He raised his head.
Свидригайлов поднял голову, пристально посмотрел на него и вдруг расхохотался.
Svidrigailov raised his head, looked at him intently, and suddenly burst out laughing.
Наконец он поднял голову.
Presently he raised his head.
Наконец она подняла голову.
At length, she raised her head.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test