Translation for "поднимать ставки" to english
Поднимать ставки
Translation examples
Уникальная роль Совета Безопасности, который может вводить санкции и применять другие прямые и адресные меры, поднимает ставки неотвратимости наказания виновных.
The unique means of the Council to impose sanctions and other direct and targeted measures raises the stakes for perpetrators.
40. Следует отметить, что пристальное внимание международных уголовных судов и смешанных трибуналов, которое они в особенности уделяют преступлениям против детей, также поднимает ставки ответственности в борьбе с безнаказанностью.
40. It should be noted that the focus of international criminal justice and mixed tribunals specifically on crimes against children has also raised the stakes in the fight against impunity.
Поднимать ставки, увеличивать стимуляцию
Raise the stakes, increase stimulation,
Никто не заставлял тебя поднимать ставки.
No one forced you to raise the stakes.
Ты должна быть готова поднимать ставки.
You have to be ready to raise the stakes.
Другие времена, старые враги поднимают ставки...
Other times, old opponents resurface to raise the stakes...
И никто не любит поднимать ставки больше, чем я, но азартные игры в Калифорнии запрещены... 2 штуки баксов.
And, nobody likes raising the stakes more than me, but, gambling in California's illegal... $2,000.
Почти каждый день они поднимали ставки.
Almost every day they raised the stakes.
Если не поднимать ставки, они не относятся к вам всерьез.
Unless you raise the stakes they do not take you seriously.
Проиграв, он тоже поднимал ставки, чтобы компенсировать потери.
If he lost, he raised the stakes to recover the loss.
— Ему не следовало поднимать ставки в середине игры, когда он был в выигрыше, и немалом.
       'He shouldn't have raised the stakes half-way through, when he was well ahead.
Поднимать ставку Ахимас мог до каких угодно высот – денег хватало.
Achimas could raise his stake to absolutely any level — he had more than enough money.
Он не был выдающимся боксером, но обладал полезным даром физической отваги и с легкостью поднимал ставки. К тому же он был силен.
He was no great pugilist, but he had the useful gift of physical recklessness, and was well placed to raise the stakes. He was also strong.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test