Translation for "подлинный голос" to english
Подлинный голос
Translation examples
genuine voice
Мы вновь подтвердили наше общее стремление и далее развивать ПСЮВЕ в качестве подлинного <<голоса региона>> и его важнейшего субъекта деятельности;
We reiterated the common will to further develop the SEECP as the "genuine voice" and the key actor in the region;
Мы считаем, что в Бухаресте прозвучал подлинный <<голос региона>>, что его страны там четко заявили о том, чего они ожидают от происходящих в Косово процессов.
We believe that in this way a genuine "voice of the region" has expressed itself very clearly on what it expects with regard to Kosovo.
2. приветствуют результаты, достигнутые в период пребывания Румынии на посту действующего Председателя, в процессе укрепления политического авторитета ПСЮВЕ в качестве подлинного <<голоса региона>> или партнера по диалогу с другими региональными структурами.
2. Welcome the achievements made during the Romanian Chairmanship-in-Office in enhancing the political profile of the SEECP as the genuine "voice of the region" or partner of dialogue with other regional structures.
Это ослабляет роль Ассамблеи как подлинного голоса международного сообщества, в том что касается таких вопросов.
That has weakened the Assembly's role as the authentic voice of the international community in relation to such matters.
Мы, присутствующие здесь, в Генеральной Ассамблее, должны помнить о том, что мы представляем подлинный голос международного сообщества.
As we here in the General Assembly should remember, we are the authentic voice of the international community.
Мне вспоминается поэтический вопрос Лэнгстона Хьюза, подлинного голоса Америки, который просто спросил:
I am reminded of the poetic inquiry of Langston Hughes, an authentic voice of America, who asked simply this:
Однако это был подлинный голос чего-то такого, что только еще начиналось.
This, though, was the authentic voice of something at its very beginning.
И в первый раз он услышал подлинный голос моря, могущественный, наполненный более увещеванием, чем угрозой, и наконец понял, что море ему не враг.
And for the first time he had heard the authentic voice of the sea, mighty, reverberating, yet down here in the quiet depths more full of reassurance than of menace, and had known at last that the sea was not his enemy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test