Translation for "подлежащая оплате" to english
Подлежащая оплате
Translation examples
Гарантия подлежала оплате по требованию.
The bond was payable on demand.
Эти претензии будут подлежать оплате только тогда, когда они будут проверены.
The claims will become payable only if and when they are verified.
С одной стороны, отдельные получаемые счета сначала учитываются как подлежащие оплате и, если они признаются соответствующими требованиям, немедленно оплачиваются и учитываются по статье расходов; если такие счета оспариваются, то они попрежнему учитываются как подлежащие оплате.
On the one hand, an individual invoice received is first posted as a payable, and, if found in order, is settled immediately and debited to expenditure; if it is disputed, it remains as a payable.
С другой стороны, авизо внутренних расчетов, подлежащие оплате другому подразделению Организации Объединенных Наций, учитываются как только подлежащие оплате, когда они не оспариваются УВКБ; в случае оспаривания они блокируются до окончательного урегулирования вопроса.
On the other hand, an inter-office voucher payable to another United Nations entity is posted as a payable only when undisputed by UNHCR; if disputed, it is put on hold until solved.
В результате договорная цена, которая подлежала оплате в турецких лирах, возросла.
As a result, the contract price, which was payable in Turkish lira, increased.
В настоящее время подлежащая оплате максимальная сумма составляет 270 000 гонконгских долларов.
At present, the maximum amount so payable is HK$270,000.
Прилагаю к своему письму чек на банкирскую контору де Грассен в восемь тысяч франков на ваше имя, подлежащий оплате золотом, — проценты и сумму, которую вы соблаговолили мне одолжить. — Я ожидаю доставки из Бордо сундука, где находится несколько предметов, которые, надеюсь, вы мне позволите поднести вам в знак моей вечной признательности.
P.S.—I enclose a cheque on the des Grassins bank for eight thousand francs to your order, payable in gold, which includes the capital and interest of the sum you were kind enough to lend me. I am expecting a case from Bordeaux which contains a few things which you must allow me to offer you as a mark of my unceasing gratitude.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test