Similar context phrases
Translation examples
Долг международного сообщества -- поддержать их.
The duty of the international community is to support them.
Мы настоятельно призываем международное сообщество поддержать их.
We urge the international community also to support them.
Лишь немногие из оставшихся в живых родственников могут поддержать их.
The few who are living cannot support them.
МПС сделает все возможное, чтобы поддержать их в этом начинании.
IPU would do its best to support them in that endeavour.
В некоторых случаях их работодатели могут быть готовы поддержать их в этой работе.
In some cases, their employers may be prepared to support them for this work.
Бюро одобрило эти рекомендации, и он призвал Стороны поддержать их.
The Bureau had endorsed those recommendations and he called on the Parties to support them.
Исходя из основополагающих принципов Организации Объединенных Наций, мы должны поддержать их.
We should support them based on the fundamental principles of the United Nations.
Если решите поддержать их, прошу, откройте свои сердца и чековые
If you're moved to support them, please, open your hearts and your checkbooks.
Модели созданы молодыми дизайнерами, я стараюсь поддержать их. Люди разборчивы.
I work with young designers, I try to support them and there's a market for it.
Чтобы поддержать их, я совершаю доброе дело, хотя мне от этого не весело.
By supporting them, I'm doing a good thing, but I'm not happy about it.
Я думаю это достойно уважения и мы должны поддержать их.
Because they're trying to do what they think is right, and I think that's honorable, and I think we should all support them.
Хочется поддержать их, но не хочется, чтобы они испытали ту боль, которую сама испытала.
You want to support them, but you don't want them to have to go through the same pain you went through.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test