Translation for "подвергаются себя" to english
Подвергаются себя
Translation examples
Эти добровольцы подвергали себя опасности во время военных операций, проводимых в то время.
Those volunteers exposed themselves to danger owing to the military operations then under way.
23. Поселенцы по-прежнему подвергали себя опасности нападений и обостряли напряженность на оккупированной палестинской территории.
23. Settlers continued to expose themselves to attacks, increasing tension in the occupied Palestinian territory.
Многие из персонала организаций по оказанию помощи подвергают себя серьезной опасности, для того чтобы помочь жертвам конфликта.
Many relief personnel have exposed themselves to serious danger in order to help victims of the conflict.
Необходимо сделать все возможное для обеспечения того, чтобы дети не были вовлечены в такие ситуации, когда они подвергают себя риску стать жертвами актов насилия.
Every care should be taken to ensure that children are not involved in situations where they expose themselves to risk of becoming victims of acts of violence.
Это позволяет правительствам, испытывающим трудности с обслуживанием их облигационного займа, объявить о временном прекращении погашения и не подвергать себя обременительным процедурам судебного разбирательства.
This allows Governments facing difficulty in servicing their bonded debt to declare a standstill without exposing themselves to disruptive legal actions.
Она интересуется, какое влияние это имеет на семьи мужчин, и также выражает обеспокоенность по поводу занятия женщин проституцией, которые подвергают себя риску инфекций и заболеваний.
She wondered what effect that had on the men's families and also expressed concern about the women involved in prostitution, who were exposing themselves to infection and illness.
По той простой причине, что если бы они в действительности были агентам Рефузиса, они могли бы... достичь своей цели гораздо проще. Так, чтобы не подвергать себя этой опасности.
-For the simple reason that if they were in fact agents of the Refusians, they could have achieved their objective in a much simpler way, one in which they would not have exposed themselves to this danger.
В рамках своих усилий, чтобы увидеть, если бы Дмитрий горит в лолнце, Мори подвергают себя дискомфорту.
In their efforts to see if Dimitri would burn up in the light, the Moroi were exposing themselves to discomfort.
– Было бы несправедливо позволить мистеру Ненде и Атвар Х'сиал подвергать себя риску ради остальных.
“It would not be right to ask Mr. Nenda and Atvar H’sial to expose themselves to risks not borne by the rest of us.
При знании всех технических деталей, которые они хранят в своих головах, они никогда не должны были подвергать себя риску возможного допроса, посещая нашу страну. – Но тем не менее, они приезжали к нам?
With the technical details that they carry in their heads alone, they should never have exposed themselves to the danger of possible interrogation by visiting our soil.” “But they came?”
Я изумляюсь, когда вижу, как занятые люди, твердящие, что им дорога каждая минута, шесть дней в неделю подвергают себя долгой, скучной и сложной процедуре, в которую превратили бритье американские парикмахеры.
I am amazed when I see busy men, who tell you their time is valuable, expose themselves on six days a week to the long, tedious and elaborate operation that American barbers have made of it.
— Никогда не бываю, — ответил я, и он посмотрел на меня с тем детским недоумением, которое я впоследствии не раз встречал на лицах религиозных людей: мол, вот человек подвергает себя опасностям мирской жизни, а так мало пользуется ее многообразными радостями.
‘Never,’ I said, and he looked at me with the expression I have seen since in the religious, of innocent wonder that those who expose themselves to the dangers of the world should avail themselves so little of its varied solace.
Однако через некоторое время он, охваченный раскаянием (как же он будет отсиживаться в убежище, когда шелухин подвергают себя опасности?), захотел вернуться в сад, и тут оказалось, что ученики завалили выход камнями.
After a little while, however, he was overcome with remorse (how could he wait for things to pass over in a safe sanctuary while his shelukhin exposed themselves to danger?) and tried to go back to the garden, but it turned out that his disciples had blocked the way out with rocks.
Те, кто осмеливается жаловаться, подвергают себя всякого рода опасностям.
Anyone who dares to complain exposes himself to all kinds of dangers.
Отклоняя это ходатайство, Совет отметил, что, зная, как осуществляется антиправительственная деятельность в Иране и как там распространяются нелегальные политические материалы, он считает маловероятным, чтобы автор сообщения подвергал себя и свою сестру такому риску, используя канал личной связи для отправки вышеупомянутых материалов в Исламскую Республику Иран.
The application was turned down by the Board, noting that in the light of the Board’s knowledge of anti-governmental activities in Iran and distribution of politically sensitive material in Iran, it was not deemed credible that the author would expose himself and his sister of such a risk by using a personal communication route for distribution of the mentioned materials into the Islamic Republic of Iran.
За это мы и платим художнику, чтобы он ради нас подвергал себя таким испытаниям.
That is why we pay the artist, for exposing himself on these conditions in our behalf.
Рана была болезненной и глубокой... и Ньютон решил никогда не подвергать себя вновь подобного рода публичному унижению.
The wound was painful and deep and Newton resolved to never expose himself to that kind of public humiliation ever again.
Зачем ему подвергать себя такой опасности?
Why should he expose himself to such danger?
Если бы он охотился только на тебя — зачем ему было подвергать себя ненужной опасности?
He’s exposed himself more than necessary if he’s merely or exclusively hunting you.”
Ты, брат мой, уподобился человеку, который почти одновременно подвергает себя сильному жару и сильному холоду.
You are, brother, like a man who exposes himself, almost at the same time, to great heat and great cold.
Она часто слышала, как Маврикий и телохранители мужа жаловались на упрямое желание полководца постоянно подвергать себя опасности.
She had often heard Maurice and Belisarius' bodyguards grumble at the general's stubborn insistence on exposing himself to danger.
Если смерть Перрейна не была полностью на совести Мартэл, он подвергал себя и своих друзей тысяче опасностей от врагов, еще не известных им, таящихся во всеоружии за каждым поворотом.
If the subversion of Sir Perraine had not been an independent act on Martel's part, then he would be exposing himself and his friends to thousands of potential enemies, all completely unidentifiable and all armed to the teeth.
Согласно всем полученным инструкциям, запрещалось без экстренной необходимости подвергать себя такой неоправданной потере воды, но Кинесу было просто необходимо вдохнуть аромат планеты и почувствовать ее ритм. Надо было прочувствовать биение сердца Арракиса.
According to his desert-prep instructions, he knew he should not expose himself unnecessarily to such water loss, but Kynes needed to draw in the aromas and vibrations of Arrakis, needed to sense the heartbeat of the planet.
Готовность Лона подвергать себя опасности свидетельствовала о его мужестве. Рядом с ним на возвышении стояли еще трое: двое пожилых мужчин в черном рядом с электронными пультами управления, похожими на колонки, и светловолосый молодой человек невысокого роста.
Lon’s willingness to expose himself in this fashion was a comment on his physical courage. Three men were on the dais with Lon, standing rather than seated. Two of them were old. They dressed in bunchy dark fabrics and used small electronic desks that looked like pedestals.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test