Translation for "под стать" to english
Под стать
Translation examples
Необходимо согласовать заголовок с текстом статьи.
The title should match the text of the article.
Приведенные в нем определения не совпадают с определениями, данными в Конвенции (пункт 5 статьи 2).
Its definitions do not match the Convention's definitions (art. 2, para. 5).
29. Предоставление адекватных финансовых ресурсов должно стать ответом на преданность и профессионализм миротворческого персонала.
29. The diligence and professionalism of peacekeeping personnel should be matched by adequate financial resources.
Она привержена тому, чтобы стать действительно глобальной организацией для соизмерения темпов и масштабов угроз природному миру.
There is a commitment to becoming a truly global organization in order to match the pace and scale of threats to the natural world.
Это может облегчить стыковку потребностей и ресурсов для осуществления пункта 2 статьи 8 и Плана действий;
This may facilitate matching needs and resources to implement Article 8 paragraph 2 and the Plan of Action.
Твоя наглость под стать поведению Сабуро!
Your insolence matches his!
И словарный запас под стать.
And a big vocabulary to match.
Голос у тебя под стать внешности.
Your voice matches your beauty.
Твое безумие под стать моему.
Your crazy matches my crazy. Big time.
Она будет Билли под стать.
She'd be a good match for Billy.
- Зато под стать всему городу.
- Well, it matches the rest of the town.
Я могла быть под стать его характеру.
I could match his temperament.
Сэр Ричард мне более чем под стать.
We are more than evenly matched.
Широкая душа и рот под стать.
BIGGER THAN LIFE, AND A MOUTH TO MATCH.
Голосом под стать этой суши он выговорил: – Да, они хорошо дрались.
In a voice to match that dryness, he said: "Yes, they fought well, indeed."
От него и остались-то кожа да кости, только глаза горели по-прежнему, но не было сил под стать дикой злобе.
A wild light flamed in his eyes, but his malice was no longer matched by his old griping strength.
Кажется, тот гладиатор едва не убил тебя, так? – Да. – Ах, тебе бы тонкости под стать храбрости – был бы ты грозен и непобедим… – Барон покачал головой.
That slave-gladiator almost took you, didn't he?" "Yes." "If you had finesse and subtlety to match such courage, you'd be truly formidable." The Baron shook his head from side to side.
Маленький и тощий волшебник, совершенно лысый, но зато с усами, которым позавидовал бы даже дядя Вернон, одетый в мантию цвета чистого золота под стать стадиону, вышел на поле.
A small and skinny wizard, completely bald but with a mustache to rival Uncle Vernon’s, wearing robes of pure gold to match the stadium, strode out onto the field.
— Тогда тебе придется убить меня, потому что его больше нет! — откликнулся Гарри, и в то же мгновение его лоб пронзила боль: старый шрам вновь обожгло как огнем, и Гарри ощутил прилив ярости, абсолютно не связанной с его собственным гневом. — И он знает это! — Гарри рассмеялся безумным смехом, под стать Беллатрисе. — Твой закадычный дружок Волан-де-Морт знает, что оно разбилось!
“Well, you’re going to have to kill me, because it’s gone!” Harry roared and, as he shouted it, pain seared across his forehead; his scar was on fire again, and he felt a surge of fury that was quite unconnected with his own rage. “And he knows!” said Harry, with a mad laugh to match Bellatrix’s own.
– И ум ему под стать.
And a mind to match.
Она была под стать пожилому.
She was a match for the older man.
Одежда была под стать лицу.
His clothing matched his face.
Глаза под стать волосам;
Her eyes matched her hair.
Его голос был под стать фигуре.
His voice matched his bulk.
И вся она была под стать своим рукам.
And the rest of her matched the hands.
По силе мы были друг другу под стать.
We were matched in strength.
Или это лесть под стать его собственной?
Or was it flattery to match his own.
В принципе погода была под стать моему настроению.
the weather matched my mood.
Ты хорошо сложена, и лицо под стать.
You’ve got a well-made body and a face to match.’
Мы произведем сенсацию, ведь я оденусь тебе под стать.
We'll cause a sensation, for I'll dress to match.
Тот парень с модной машиной и девушкой под стать.
That guy with the fancy car and girl to match.
Когда ты закончишь обучение, тебе придется подбирать место для жилья себе под стать.
When you graduate, you will literally have your pick of residencies to match.
Папаша был нефтяным магнатом, типа Херста, построил под стать райский замок Ксанаду, и скончался, охотясь на перепелов.
Daddy was an oil tycoon, a Hearst type, built a Xanadu to match, then died hunting quail.
Это как раз на уровне Trail Legacy. Потом мы найдем спонсора компании вам под стать.
We could make it an even 10, for the trail legacy level, and then we could have a company sponsor to match it?
Покупатель собирается проверить все картины, и, если я буду реставрировать эту, она должна оказаться другим под стать.
The buyer is going to want to inspect all of the paintings, so if I'm going to restore this one, I need to match it to the others.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test