Translation for "под ключ" to english
Под ключ
Translation examples
6. Контракт "под ключ"
6. Turnkey contract
Контракты на поставку топлива <<под ключ>>
Turnkey fuel contracts
Ассигнования на выполнение работ <<под ключ>>
Provisions for turnkey arrangements
Контракты на поставку топлива на условиях <<под ключ>>
Fuel turnkey contracts
В. Контракты на поставку топлива <<под ключ>>
B. Turnkey fuel contracts
113. Департамент полевой поддержки (ДПП) продлит оценку схем поставки топлива во всех миссиях, которые используют контракты <<под ключ>>, включая МООНСА и ОООНБ (<<под ключ>>/в розницу), ИМООНТ, МООНК, МООНЮС, ОООНКИ, ЮНАМИД, ЮНИСФА и ЮНСОА (<<под ключ>>), а также ВСООНЛ, МООНЛ и МООНСДРК (<<под ключ>>/смешанный вариант).
113. The Department of Field Support has assessed the fuel supply operations in all missions that utilize the turnkey approach, such as BNUB and UNAMA (turnkey/retail), UNAMID, UNMIK, UNMISS, UNISFA, UNMIT and UNSOA (turnkey), and MONUSCO, UNIFIL, UNMIL and UNOCI (turnkey/hybrid).
h) Контракт "под ключ"; контракт на проектирование-строительство
(h) Turnkey contract; design-build contract
Или готовая под ключ, реальная, многофункциональная работа.
Or a turnkey, state-of-the-art, multitasking operation.
Кто-то помогает этим жертвам отомстить Крюгеру месть "под ключ".
Someone's giving these victims everything they need to get back at Kruger. It's turnkey revenge.
- То что мы предлагаем вам . это готовая под ключ, реальная, многофункциональная работа.
- What we're offering you is a turnkey, state-of-the-art, multitasking operation.
Дом продаётся "под ключ", он полностью обставлен, идеален для любого, у кого нет собственного вкуса и очень мало денег.
This is a "turnkey" sale fully furnished, It's pefect for anyone with no personal sense of taste and very little money.
Всё как на ладони, под ключ этот объект ещё не сдан, и меня очень волнует, если кто-нибудь узнает, что мы с вами здесь встречались.
Full disclosure, we're not turnkey yet, and I'm in big trouble if anyone finds out I met you here.
И тут же доносится звон ключей. – Дебори! К тебе Дагз! Дверь распахивается, я выхожу и иду вдоль ряда камер в приемную.
Just then keys jangle. "Deboree! Duggs is here to see you." Door slides open. I follow the turnkey down the row of cells to a room with a desk.
Надзиратель, типичный тюремщик маленького городка, в одной рубашке без пиджака и галстука, держит в опущенной руке большое кольцо с массивными ключами.
The Jailor is a typical small-town turnkey, in shirt-sleeves and no necktie, carrying the heavy keys on a big iron ring against his leg as a farmer carries a lantern, say.
Второй вывел из строя распределительный щит, а с ним и сигнальные сирены. Третий схватил ключ от башни, а четвертый побежал к пролому в стене, чтобы провести отряд Ари в тюрьму.
The second grenaded the main switch box, cutting the electricity and, with it, the alarm system. The third man seized the turnkey, and the fourth man rushed to the breach to direct the incoming Maccabees. Ari’s men poured into the prison.
Жилье здесь сдавалось, что называется, «под ключ», то есть полностью меблированным. Шикарная, солидная обстановка в полной мере соответствовала стилю, принятому в деловых кругах общества: обилие красного дерева, кожи, бежево-коричневые тона и позолота не раздражали глаз.
The place had come “turnkey,” or furnished. It was the snazzy substantial style of the corporate world—lots of mahogany and leather and shades of beige and tan and gold that could offend no one, conceivably.
Вы позволили «Дженерал электрик» продавать коммунистам турбины и электростанции под ключ, вы строите сталелитейные заводы, и доменные печи, и блюминги, даже больше, чем то, что вы, янки, имеете у себя в Индиане.
You got General Electric selling turbines and turnkey power plants to the Commies; you’re building steel mills and blast furnaces and bloomin’ steel plants bigger than what you Yanks got in Gary, Indiana;
Тогда, в тысяча девятьсот сорок восьмом году, охранник, имеющий ключ от блока и всех его камер, мог позволить войти внутрь кому угодно. И даже двум-трем человекам. Даже в камеру Богса. Такая работа стоила денег. Конечно, по стандартам мира, находящегося за пределами и тюремных стен, расценки были не слишком высоки.
Back in 1948, each cellblock had its own turnkey. A guard could have been bribed real easy to let someone-​maybe two or three someones-​into the block, and, yes, even into Diamond's cell. Of course a job like that would have cost a lot of money. Not by outside standards, no. Prison economics are on a smaller scale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test