Translation for "под гору" to english
Под гору
adverb
Translation examples
adverb
Например, 8-летний мальчик, весящий 30 кг и бегущий под гору в ботинках, может создавать нагрузку на поверхность, равную 146 кг, а бегущий взрослый мужчина - 213 кг.
For instance, an 8-year boy, weighing 30 kg and running downhill in his shoes, can produce a ground force of 146 kg, whereas a running adult male is capable of exerting 213 kg.
Дальше дорога под гору.
It's all downhill.
Этот туннель работает под гору.
This entire tunnel runs downhill.
С того момента все покатилось под гору.
It was all downhill from there.
Дальше всё уже пойдёт под гору...
FROM HERE ON IN, IT IS ALL DOWNHILL.
По морде получишь, сразу под гору улетишь, понял?
- I can smoke uphill and downhill.
Если поехать в обратном направлении, будет под гору.
No. If you're going in the opposite direction, it's downhill.
Это цепь инстанций, детка, дерьмо всегда катится под гору.
It's the chain-of-command, baby, the shit always rolls downhill.
А потом все показатели конкретно покатились под гору.
And then, if you look at that, it all starts really going downhill from there.
Дорога спускалась под гору меж травянистыми склонами, и хоббиты шли по мягкой траве, чтобы отдохнули ступни.
The Road was still running steadily downhill, and there was now in places much grass at either side, in which the hobbits walked when they could, to ease their tired feet.
(Иногда вы делаете это нарочно, чтобы понять, удалось ли вам продвинуться куда-то — ведь вы можете, к примеру, давить отверткой не в ту сторону.) Все это смахивает на сизифов труд — камень, который вы затаскиваете на гору, то и дело скатывается вниз.
(Sometimes you intentionally let go of the screwdriver to see if you’re getting anywhere—you might be pushing the wrong way, for instance.) The process is something like Sisyphus: you’re always falling back downhill.
— Но это ровная поверхность, да еще под гору.
But this is flat ground, and downhill.
Фактически я качусь под гору.
I'm going downhill, in fact.
жизнь теперь покатится под гору.
life's all downhill from now on."
Но почти все дорогу до деревни надо будет ехать под гору.
But it was nearly all downhill to the village.
Я пошла вслед за ручейком под гору.
I followed the little stream downhill.
Марк устремился под гору следом.
Mark rolled downhill after him.
Все шестьдесят ярдов шли под гору.
All sixty yards of it were downhill.
Отсюда все пошло под гору — или в гору, в зависимости от точки зрения.
It went downhill from there-or uphill, depending on your perspective.
Я сделал еще один рывок, на этот раз под гору.
I began another dash, this time downhill.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test